Захожу в контакт — в новостях верхний пост Дмитрия Филимонова висит. Включаю ТВ: 2х2, Самурай Джек — слышу голос Дмитрия Филимонова в озвучке. Неспроста! Может, пора вспомнить старую мечту об аудиокниге? 27-го мая у него ДР, кстати, надо будет поздравить. Как-то падка я на «майских» актёров, начиная с Олега Даля.
И кто говорил про проблему перевода? (Посмотрела тут интервью Макина. Он, конечно, интеллигентный мусьё да излагает убедительно, но кажется, что всё-таки немного преувеличивает, в том числе и про Булгакова... Мне только про Де Голля понравилось, хотя, пожалуй, оценка его высказывания о Сталине — это уже общее место. ) Вот, например, шикарно переведено, просто шикарно. Перевод Натальи Немчиновой (1949). Оноре де Бальзак. Красная гостиница Honoré de Balzac. L’Auberge rouge (PDF)
Запись 1958 года, а постановка звучит так современно!
«Ришелье» в 2 частях выложили на французском, 13 часов назад буквально, случайно нашла. А я не позволяю себе выкладывать то, что уже выложено на Ютубе другими пользователями. А то бы так тоже много чего могла бы повыкладывать.
Так, а вчера выложили «Мазарини» целиком! Быстро качать, а то у меня только первая серия была, кажись. Ришелье тут уже другой, хоть актёр тот же. (Ибо там Декур, а тут Пьер Кардиналь! Режиссёр, в смысле. ) И честно: в «Ришелье» я слышала голос Ришелье, а тут я слышу голос де Голля.
Лунная Призма Доктор Уотсон, дай мне силу! Надо так главу назвать. Позавчера написала пару абзацев, сегодня добью — соединю с концовкой, йес! Вот так потихоньку накропаю, и повествование соединится в единое полотно. P.S. Искала сейчас материал по Фрейду, почитала статью про Шарко во французской Википедии — поржала про тень. Нельзя прям никак без ассоциаций обойтись.
Нужно было прийти в себя: мои щёки негодующе горели, будто получили по паре пощёчин. Однако беспрецедентная резкость доктора меня отрезвила. Конечно, он не ставил цели обидеть, и вряд ли его можно было всерьёз подозревать в ревности ко мне. Просто его мужской взгляд видел произошедшее именно так, и, если он сам не мог подняться выше своей трактовки, не мне было его переубеждать. Меня совершенно не трогало, о чём он догадывался и какие подробности моей личной жизни, возможно, прознал от миссис Хадсон. Пусть он интерпретировал мои поступки по-своему, своим мужским умом, склонным всё сводить к примитивным желаниям, но в главном он был прав. С какими бы намерениями ни решил приударить за мной мистер Алан Форрестер, мне нельзя было сдаваться и сходить с пути — ни на шаг! Пожалуй, мне действительно следовало жёстче управлять своими желаниями, а мой поступок был достоин гораздо более серьёзной кары, чем показательно грубая выволочка. Нельзя малодушно идти на компромиссы с самим собой. Видно, я действительно слишком мало верил в себя. Но что выдало мою неуверенность: моя внешность, не соответствующая внутреннему содержанию, или мнение, которое я высказал в общей беседе? Стоило спросить моего «женишка», раз уж он так слёту разбирался в людях и особенно в альфонсах, чующих потенциальных жертв. Быть может, то, что вначале мне показалось злой шуткой провидения, вовсе не было таковым. Природа не терпит вакуума. А если судьба приблизила ко мне Уотсон лишь для того, чтобы показать возможность счастья, а затем заменила её доктором вовсе не в насмешку и не со зла, а для того только, чтобы научить меня быть достойным счастья и доверять себе несмотря ни на что? Пусть настоящее имя доктора вовсе не Уотсон и так назваться из каких-то своих соображений, возможно, начитавшись австро-венгерских психиатров, ему посоветовала коварная выдумщица миссис Хадсон, — это всё частности, не имеющие принципиального значения. Но кто знает, может, в будущем меня ждало настоящее счастье? — Ладно, уговорили, — в задумчивости пробормотал я. — Уотсон, Уотсон, ну, помогите мне.
Один упрекает, что не читаешь Достоевского, другая — что читаешь Достоевского. Куды хрестьянину податься?! Ну, у мамы Гамлета стратегия — опускать всё, что мне нравится или хотя бы к чему я проявляю интерес. В общем-то я к этому привыкла и не обращаю внимания, но иногда достаёт. читать дальшеПрицепится к чему-то, будет спорить и докапываться, пока не доведёт до состояния, когда ненавидишь всё и вся. Ещё до карантина купила книгу про иконы на французском. Издание уникальное и дешёвое к тому же, рублей 200. Показала ей, думала поделиться радостью: всё-таки надо ж делиться и посвящать в то, что тебя интересует, а то как-то нехорошо, что мама о моих интересах ничего не знает. Она пролистала мельком и прицепилась к тому, что на титульном листе Пётр и Павел, а на обороте титула — современное фото крестного хода со священниками. Начала выговаривать из-за этого. И, типа, меня то ли поучать, как я должна на это реагировать, то ли что. Я говорю: блин, я что ли это фото туда поместила? Я вообще на такие вещи внимания не обращаю, это просто картинка, просто оформление... И вообще толерантнее надо быть, толерантнее, а то так на всё никаких нервов не хватит. Она: а я обращаю, уж никак нельзя было эти рожи на оборот к Петру и Павлу... Ну, самое противное, не что она говорит, а КАК она говорит. Это особый гамлетовский тон, за который Гамлета реально хочется стукнуть и побольнее. В итоге разозлила меня: ушла от неё, и книжку ненавидя, и её, и себя. Она вме в догонку примирительно: хорошая книга, хорошая... Но поздно, настроение было испорчено. Книга реально хорошая, но до сих пор не могу её в руки взять и прочитать нормально — заякорила негативом. Можно сказать, Гамлет добился своего.
Сейчас смотрели очередную серию Достоевского. Замечу, изначально у меня было очень хорошее настроение, лёгкое, что в последнее время редкость, сама радовалась. Матушка обратила внимания на эпизод, где Тургенев ввернул Достоевскому, что тот в молодости по пьяному делу как бы хвастался насчёт изнасилования девочки. Короче, после фильма матушка начала мне в красках рассказывать эту историю, которую я слышала не раз, но без подробностей, что в этой компании студентов был некий представитель тогдашней золотой молодёжи, который дал семье денег, чтобы они молчани. Я стала слушать. Ну, подробности мне были интересны, но рассказывала маманя так эмоционально, что меня это накрутило. Потом она начала презрительно фыркать насчёт Достоевского, что после всего этого его называют самым светлым писателем... Закончила тем, что она его не читает (хотя на моей памяти она перечитывала «Записки из Мёртвого дома»), и внушением, чтобы я его тоже не читала. Вот тут я уже психанула и наорала на неё, чтобы она от меня отстала с поучениями. Потому что когда она накручивает, у тебя внутри действительно как будто сжимается пружина, а финальное поучение-резюме — это как последняя капля, когда эта пружина выстреливает и ты уже срываешься. Во-первых, я не читаю Достоевского — я о нём пишу. А во-вторых, мне обидно: не читаешь — ты плохая, читаешь — тоже плохая. Да идите нафиг со своим Достоевским, решительно это не повод конопатить мозги. В итоге настроение испортилось, болит голова от скачка давления и мучает совесть, что накричала. Потом подошла к мамане и стала спокойно объяснять, что писатель как автор — это одно, а писатель как личность — это совсем другое. Она строго фыркает: раздвоение личности, что ли? Я говорю: опять же есть механизм компенсации: даже совершивший преступление человек может писать исключительно светлые книги — именно потому что он психологически компенсирует свою вину. Совесть, раскаяние, искупление — это нормально для человека, и слава Богу, как говорится, что выражается в творчестве и в создании нравственных произведений искусства. Но блин, это же надо понимать, а не конопатить мне мозги, типа, «Достоевский плохой, и ты будешь плохая, если будешь его читать». Вообще среди писателей святых нет, так что я не понимаю, чё к Достоевскому-то такие претензии? Да и по молодости все грешили по-разному, и если сейчас будем копаться в моральном облике всех... что тогда, вообще никого не читать?
В общем, уже слышала от мамы много колкостей и в адрес моего дуала, и в адрес всех французов вообще и в частности, а теперь ещё про Достоевского пришлось выслушать. Это просто ревность, я чую. Была у меня тут — днесь — идея показать матушке книгу моих стихов, так вот теперь сомневаюсь что-то. Ну, или просто заранее надо подготовиться, что много недовольства услышу и всё не так будет.
Старый плут собственной персоной стоял на пороге, действительно держа в руках чашку чая и розетку со сладостями. Похоже, он обращался ко мне. Переведя взгляд на мистера Форрестера, он расплылся в елейной улыбке и прошёл к столу, чтобы поставить угощение. Утверждать, что доктор не поразил меня произошедшей в нём переменой, значило бы сильно погрешить против истины. Его осанка по-военному выпрямилась, вкрадчивая походка стала твёрдой, а мягкие жесты — властными и отточенными. Изменилась сама механика его движений, сама физиология. Доктор держался так, словно хозяином здесь был он, а не дядюшка мистера Форрестера. — Вижу, вы уже познакомились с моей невестой, мистер... В не меньшем замешательстве, чем я, молодой человек повторил достойно и сдержанно: — Форрестер, Алан Форрестер. — Она прекрасна и умна — редкое сочетание, не правда ли, мистер Форрестер? — С неприлично самодовольной улыбочкой доктор подошёл ко мне и символически поднёс к губам мою повисшую в воздухе руку. — Великий ум и великое сердце — это у нас фамильное. Негодяй так искренне и страстно поглядел мне в глаза, что даже я был готов поверить в серьёзность его намерения на мне жениться — несмотря на наше близкое родство и возрастное несоответствие. — Вы меня компрометируете как никто, дорогой друг, — заявил я ему. — Простите, вынужден вас покинуть, пора проведать дядю и тётю, — учтиво пролепетал Алан Форрестер. Вмиг растеряв весь энтузиазм в отношении меня и даже внешне потухнув, он спешно раскланялся и ретировался.
Бывают муки творчества, когда не пишется, а бывают муки творчества — когда пишется. Тебе лень, а оно всё равно пишется! и мозг за разум заходит от этого.
Что меня сейчас беспокоит — а кому оно? Всё так быстро меняется в мире! Будет ли оно актуально? Идеи устаревают, пока ты только успеваешь их подумать.
Вот пёрло-то писать этого Понсона дю Террая, прости Господи. Дюмище, по-моему. Нашла «Драмы Парижа», граф Артов онлайн есть, а графиня Артова только в читалке. Собака! Всего читать, пожалуй, не буду, разве что пролистать быстро. Но хочу найти тот отрывок.
Да, кстати, почему Путин сказал вчера в речи про печенегов и половцев? Потому что накануне я вспомнила князя Игоря? Теперь у меня большой вопрос: Путин читает мой дайрь или я читаю мысли Путина? Стоило мне вспомнить, что «враг терзает Русь», и теперь Песков это комментирует.
Похоже, так накачалась в гадательной практике, что вправда что-то ловлю, что витает в воздухе. Хотя, в общем, поймать каждый может. Самое главное — верно интерпретировать.
«Как говорят во Франции, на безбабье и рука шансоньетка», — только что услышала по ТВ в Вечере с Владимиром Соловьёвым. Смотрите общественно-политические передачи — ещё и не такое услышите!
«Мишель Строгофф» — только так воспринимаю название, а никакой не «Михаил Строгов». Между прочим, ещё один декуровский фильм: как «Ришелье». Есть у меня крупное подозрение, что Жан-Пьер Декур — Габен, как бы оно странно ни звучало. Соционический. Очень уж кадр выстраивает по-габенски. В «Ришелье» особенно заметно, но и тут тоже. Кстати, здесь Пьер Вернье играет, ну, можно сказать, в паре с Верноном Добчеффом, который играл в «Шести Наполеонах» из гранадовского цикла «Возвращение Шерлока Холмса», от чего меня особо прёт и что заставляет вспомнить теорию шести рукопожатий. Нашла фильм, т.к. вспомнила идею одной гифки: надо сделать!
Из 29 билетов выигрышными оказались 5. Опять 500 р.! А я так хотела квартиру! Всё, больше не буду играть — во всяком случае, так активно. Чую, проще будет не на билеты деньги тратить, а завести копилку и периодически складывать туда денежку. Хотя, в общем-то, складывать особо нечего. ....Как-то так получается, что всё равно живёшь от пенсии до пенсии и коммуналку платишь впритык, чуть ли не в последний день 10-го. Куда деньги деваются, не знаю! На еду и на коммуналку ту же в основном, ибо из вещей давно себе ничего не покупаю (прошлой весной были ботинки, две рубашки и нижнее бельё — и всё, да и то этого много, по моим обычным меркам ). А, ну, на книги и на карты таро, хотя на них активные траты были опять же год назад. Сейчас не больше тысячи в месяц или два. Осенью потратилась на публикацию книги, плюс на книжные выставки 20 тысяч. Сейчас в марте в Питер бюджетно съездила. Ну, вот и всё, что могу себе позволить. Теперь хожу озадачиваюсь, что у меня останется, когда налоги за прошлый год заплачу. О поездках заграницу мечтать уже перестала, хотя зря, наверное! В том году мечтала о курсах языка, но денег на них уже просто не было. А осенью с этими писательскими тратами была безмерно счастлива, когда накапало 100 долларов от Ютуба, очень спасло, как щас помню. Хотя казалось бы, маленькая сумма, но иногда и маленькой радуешься, как будто это что-то серьёзное. Вот, пожаловалась — теперь можно надеяться на улучшение ситуации.
Всё! Как смог, так и перевёл. Feci quod potui, faciant meliora potentes. Надо придумать игру: узнай песню/арию по переведённым строкам.
Ni sommeil, ni repos à l’âme épuisée, La nuit ne m’envoie pas de joie et d’oubli, Je revis encore le passé, Seul dans le silence des nuits : Et la menace du signe de Dieu, Et le festin joyeux de la gloire guerrière, Ma victoire sur l’ennemi, Et la fin douloureuse de la gloire, Le massacre, et la blessure, et ma captivité, Et la mort de tous mes régiments, Honnêtement pour la Patrie, laissés ses os.
читать дальшеTout a péri : mon honneur et ma gloire, Je suis devenu une honte de mon pays natal. Captivité ! captivité honteuse ! Voici mon sort désormais, Et l’idée que tout le monde me blâme.
Oh donnez, donnez-moi la liberté ! Je pourrai expier ma honte, Je sauverai mon honneur et ma gloire, Je sauverai la Rous de l’ennemi !
Toi seule, colombe Lada, Toi seule ne me blâmeras pas, Tu comprendras tout dans ton cœur sensible, Tu me pardonneras tout. Dans ton haut terem, Tu regardes de tous tes yeux au loin, Tu attends l’ami jours et nuits, Tu verses des larmes amères.
Jour après jour, Vivoter infructueusement en captivité Et savoir que l'ennemi tourmente la Rous ? L’ennemi comme léopard féroce ! La Rous gémit dans les griffes puissantes, Et elle me blâme pour ça !
Oh donnez, donnez-moi la liberté ! Je pourrai expier ma honte. Je sauverai la Rous de l’ennemi !
Ni sommeil, ni repos à l’âme épuisée, La nuit ne m’envoie pas d’espoir de sauver, Je ne fais que revivre le passé, Seul dans le silence des nuits. Et il n’y a pas d’exode pour moi ! Oh, c’est dur, c’est dur pour moi ! Conscience de mon impuissance !
Вчера к концу урока вроде втянулась, было всё-таки круто. Хочу ещё, однозначно. Будут деньги — похожу потом на курсы. Заказала себе электронный диплом — что с ним делать, не знаю! В рамочку и на стенку разве что. Перевожу сейчас арию князя Игоря. Вместо того, чтобы собственные стихи и прозу переводить. И как я себя ненавижу за то, что не могу перевести СРАЗУ. Бесииит! как обычно, впрочем. Материться хочется, ибо: как по-французски будет «апеллятив»???
Настроение:
P.S. Короче, это — поскольку стилистический приём — даже не апеллятив, а апострофа. Ааа! Действительно, syka blyat.