воскресенье, 20 апреля 2008
читать дальшеСмотрели вчера «Чисто английское убийство» (серия необыкновенно интересная, но не суть). Работал там герой в фотошопе. Папа увидел и говорит: «Вот как надо, а ты рисунок уменьшить не можешь». (Ну, сидела на днях за компом, папа спросил: «Чё тут надо сделать?» Я – не вдаваясь в подробности: «Рисунок уменьшить». Вот он и запомнил.) Сильно я удивилась, услышав такие странные слова.
Что значит «не можешь»? А ты можешь вообще что-нибудь на компе сделать? Что это за тыканья такие! Такие шутки обычно воспринимаются мной как упрёки и по-настоящему серьёзные обвинения, от которых не знаю как защититься. Потому что бьют они прямиком по моей неконструктивной установке «Я не такая, какой нужно быть. (И зачем мне, такой неправильной, жить?)» И вот С ЭТИМ мне надо работать, да.
В этот раз тоже взбесилась бы – если бы не тон, каким это было сказано. Тон был такой, будто родитель мой гордится, но не знает, как это выразить.
Вот и выражает косвенно – таким несколько странным способом. (Ну, тяжело нам в семье даётся выражение чувств, особенно позитивных. Оба родителя мои взяли себе девизом «я старый солдат и не знаю слов любви».) В общем, совсем у меня тяжело с распознаванием чувств – особенно, когда они вывернуты наизнанку.А не запихать ли всё вот это в рассказ?
@темы:
Тараканчики мои любимые,
Мысли вслух