Если у тебя есть гештальт, закрой его.
Высветился забавный вариант псевдоэтимологии слова «шнобель».
На самом деле вроде из идиша, означает «нос, клюв», в немецком «клюв» — Schnabel.
Но в том же немецком: nobel (благородный) и Noblesse (знать). Во французском: noble (дворянин), noblesse (дворянство). В латыни «знать» — nobilitas.
Таким образом, шнобелем вполне можно обидно обозвать и какого-нибудь дворянина.
Если писать на языках, где есть это латинское заимствование, каламбур будет понятен. На русском, увы, не особо: ассоциация только с Альфредрм Нобелем. -_-

Но в том же немецком: nobel (благородный) и Noblesse (знать). Во французском: noble (дворянин), noblesse (дворянство). В латыни «знать» — nobilitas.
Таким образом, шнобелем вполне можно обидно обозвать и какого-нибудь дворянина.

Если писать на языках, где есть это латинское заимствование, каламбур будет понятен. На русском, увы, не особо: ассоциация только с Альфредрм Нобелем. -_-