Если у тебя есть гештальт, закрой его.
Писала итальянский диктант и зависла, услышав: «massone francese». о__О Франкмасон? Какой ещё франкмасон в тексте-представлении?! :wow: Оказалось, это было всего лишь «ma sono francese». :D
Но с «франкмасоном» всё предложение звучало интереснее: «Io abito a Svèzia, massone francese»«Я живу в Швеции, франкмасон» вместо «Я живу в Швеции, но я француз». :lol:
Потом долго смеялась, как мне вообще этот «франкмасон» мог прийти в голову. :laugh:

@темы: Язык, Переводы, Ошибки, описки, опечатки, ослышки, Жызня, Стёб