Если у тебя есть гештальт, закрой его.
Пытаюсь дочитывать «Метаморфозы», или «Золотого осла» (вместе с «Сатириконом» читаю уже больше года, наверно, и пора закругляться
). Никак не могла представить такой явный религиозный уклон в конце (Апулей – «ревностный поклонник Исиды»). *_*
Сегодня прочитала фразу: «Но я для воздаяния похвал тебе – нищ разумом, для жертв благодарственных – беден имуществом…» (XI, 25). И меня словно осенило, так и ехала в метро в шоке.
А можно проводить аналогию в понимании с известным «нищие духом»? Всё-таки Кузмин, будучи человеком не только образованным, но и верующим, вряд ли именно такое выражение подобрал бы, если бы не было аналогии.
Просто для меня не совсем понятно, что значит «блаженны нищие духом». Спрашиваю у матушки (потому что вроде больше не у кого) – она обычно говорит, что это, видимо, неправильный перевод: мол, быть нищим духом – не идеал, а даже наоборот. Так вот, может, перевод всё-таки правильный и понимать надо по-другому? Может, имелось в виду, что блаженны те, кто считают себя нищими духом, не превозносятся и не гордятся своей «духовностью», кто строги к себе?

Сегодня прочитала фразу: «Но я для воздаяния похвал тебе – нищ разумом, для жертв благодарственных – беден имуществом…» (XI, 25). И меня словно осенило, так и ехала в метро в шоке.

Просто для меня не совсем понятно, что значит «блаженны нищие духом». Спрашиваю у матушки (потому что вроде больше не у кого) – она обычно говорит, что это, видимо, неправильный перевод: мол, быть нищим духом – не идеал, а даже наоборот. Так вот, может, перевод всё-таки правильный и понимать надо по-другому? Может, имелось в виду, что блаженны те, кто считают себя нищими духом, не превозносятся и не гордятся своей «духовностью», кто строги к себе?