воскресенье, 16 ноября 2008
Только дочитав до письма с упоминанием о «движении астероидов», поняла «кто есть ху» в этом крышесносном рассказе,

почему ранение В РУКУ и почему
антигерой носит такое странное имя – ШЕРРИ ВЕРНЕ.

Как бы зеркально отражённые герои. Ну да, если обратить цвета «Этюда в багровых тонах», то получим «Этюд в изумрудных тонах». И на всём этом изумрудном фоне — БАГРОВАЯ луна театра.
А вообще... такая издёвка над британской короной!
В меру стёбные комменты.Такое, по-моему, вполне мог Конан Дойл написать:
«На мгновение мне показалось, что передо мной работа адского художника, который решил набросать здесь этюд в изумрудных тонах».
Хотя если сейчас прочесть такое в современной книге, непременно полетят обвинения «дешёвка».
Если честно, с трудом верится, что фразу: «Пожалуйста, поверьте – у меня и вправду есть мозг», – мог сказать английский джентльмен. Это ниже его достоинства.
Так прямолинейно мог выразиться, скорее, американский джентльмен.
«Порошок Джекилла» – облегчение мгновенно и дешево! С ванильным и оригинальным ментоловым вкусом» – это просто шикарно!
«Он говорил с акцентом, произнося «ж» вместо «с»
Странно. Как подозреваю, немецкий акцент предполагает произнесение вместо «с» звука «ш» (чистый звук «ж» в немецком встречается только в заимствованных словах). Или это НЕ немецкий акцент.
«Одна из ее конечностей изогнулась и указала на меня».
УжОс!
Ктулху с бесчисленным количеством конечностей. Интересно, что курил автор?
«ВЛ. ЦЕПЕШ – ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ КРОВОПУСКАНИЕ. Румыния, Париж, Лондон, Уитби. Не впадай в отчаяние – попробуй КРОВОПУСКАНИЕ!!!»
Валялсо.

«потирая зудящие от аплодисментов руки»
«когда врач идет по кривой дорожке, он становится более злобным и ужасным существом, чем даже худшие из обычных головорезов»
Просто он вооружён знаниями и обычные для остальных маньяков страсти ему не интересны, ну да ладно.
«Я вас шиллинг десять пенсов»
Бывает на свете и такое. 
«Для дам – особая скидка в МЯСНОЙ ЛАВКЕ ДЖЕКА В УАЙТЧЕПЛЕ! Скидки действуют с 31 августа по 8 ноября».

«Лестрейд глубоко засунул руку в карман, где, не сомневаюсь, держал пистолет. Он нервно сглотнул».
Пистолет, ибо лазают тут всякие к нему своими руками... 
«Мы даже весьма плодотворно переписывались с Вами два года назад в связи с некоторыми теоретическими противоречиями Вашего труда по динамике движения астероидов».
Разумеется, любовная переписка.
Фига ли было ЕМУ вообще заводить с автором труда по острономии какую-то переписку? Ну, точно — Сократ!
«прошу Вас думать обо мне просто как о»
..."Вашей маленькой похотливой шлюшке", как добавили бы слэшеры. 
«Скоро я вновь стану смертельно опасным стрелком».
То бишь рейхенбахским снайпером.
@темы:
Шерлок Холмс,
Литература
АСЯ-ЯСА, ИМХО, это нечеловеческий акцент.
Просто потому что, по версии Нила Геймана, все правящие персоны того мира - не совсем люди. Или совсем не люди.
Труп, со всей очевидностью, не принадлежит человеку: цвет крови, число суставов, глаза, черты лица – всё свидетельствует об аристократическом происхождении. Хотя я и не могу сказать точно, какой это род, но можно предположить, что перед нами наследник… нет, скорее второй в линии наследования… одного из немецких княжеств.
почему ранение В РУКУ
АСЯ-ЯСА, как тебе сказать... А ты вспомни, куда, по версии "Этюда в БАГРОВЫХ тонах", был ранен вернувшийся из Афганистана Сама-Знаешь-Кто.
Но поскольку потом Конан Дойль утверждал, что этот персонаж был ранен таки в ногу, это тоже можно счесть одним из Геймановских перевертышей. Тут ты права.
ИМХО, это нечеловеческий акцент.
Просто потому что, по версии Нила Геймана, все правящие персоны того мира - не совсем люди. Или совсем не люди.
Да мну понил (я ж говорю - Ктулху!), посто там сначала вроде как и на немецкий акцент намёк был.
А ты вспомни, куда, по версии "Этюда в БАГРОВЫХ тонах", был ранен вернувшийся из Афганистана Сама-Знаешь-Кто.
Вот, насколько помню, в каноне в разных
местахрассказах то о руке речь идёт, то о ноге. Но у меня сложилось впечатление, что фаны и фанфикеры больше придерживаются верии с ногой...на кого грешишьо ком думаешь вначале.Если у человека плохо действует рука, то это гораздо сложнее обыграть в сюжете, ИМХО.
Конечно, нога – это интересней. Можно и медленный бег Ватсона обосновать, допустим, если это нужно. «Так по сюжету надо» у Тимура Шаова?
Если говорить об отношениях Морана и Мориарти... Мне кажется, они всё же не совсем параллельны отношениям Ватсона и Холмса, хотя общие черты есть (ага, схема «вожак и его правая рука»). А в «Этюде в изумрудных тонах» эти отношения не то что параллельны – они практически идентичны.
Не знаю, может, это влияние «Аморики»,
А у Мориарти с Мораном ни о какой привязанности речь не идёт. Там только необходимость и расчёт. Мне как-то сложно представить Морана поющим дифирамбы «уму и сообразительности» Мориарти.
Возможно, Конан Дойл намеренно исключил всякую дружескую привязанность в отношениях Мориарти и Морана: антигерои у Дойла не испытывают совершенно никаких дружеских чувств (да и вряд ли вообще испытывают какие-то чувства), как будто они на них не способны. Ну да, примета, отличающая героев и антигероев.
Потому несколько странным мне показалось то восхищение Морана профессором, которое сквозит в «Этюде в изумрудных тонах» – которое, по крайней мере, видится там мне. Нет, это не Моран и Мориарти, а Ватсон и Холмс в чистом виде!
«– Вы уверены, что хотите, чтобы я вас сопровождал?
В ответ мой друг не мигая уставился на меня.
– У меня такое чувство, – медленно произнес он, – что нам предначертано быть вместе. Что мы уже сражались плечом к плечу, в прошлом или будущем – не знаю. Я человек рациональный, но знаю цену хорошему спутнику, и с того момента, как увидел вас, понял, что могу доверять вам как самому себе. Да. Я уверен, что вы должны меня сопровождать.
Я покраснел и пробормотал что-то невразумительное. Впервые со времени возвращения из Афганистана я почувствовал, что чего-то стою».
Да и «Ах вы, чистая душа, – сказал он с улыбкой» в отношении Морана (причём, с чувством несколько похожим на умиление
Потому, когда читаешь рассказ, и в голову не приходит, кто есть кто, – даже когда видишь «мистер Себастиан» и когда возникает прямая ассоциация с Мораном.
+ И уж постебаюсь.
«Главный актер был высок, бледен и отличался прекрасным голосом; прима была элегантна, и ее пение разносилось по всему театру; а комик знал толк в частушках на грубом языке лондонского дна».
Это были Холмс, Ирен Адлер (а-ля И.А. в «Королевском скандале») и Ватсон.
Ссылка на ресурс: http://timeladywho.tumblr.com/post/5899135414/pratwithmirrors-a-study-in-emerald-fanfic-rec
Спасибо.
Пожалуй, процитирую коммент в новой записи, а то потом сама не найду ссылку.
На Фантлабе в одной из рецензий были такие слова:
"и ещё - почему она жужжит? Я, например, догадался, а вы?"
В этом коротком рассказе для меня до сих пор много тайн, а тут ещё и эта (о механической природе жужжания). Понятно, конечно, что нечеловеческий акцент; но почему именно такой?
АСЯ-ЯСА, они ж тут порядочные люди ;-D
На самом деле Гейман, как всегда, рвёт шаблоны, не отходя от канона. Ведь не Мориарти распространялся о том, что чувства - помеха, с которой надо бороться. И, надо думать, что-то заставило полковника мстить за профессора, а не просто сбежать. (Хотя в одном из фанфиков как раз Моран его и убивает).
Gumisterlap, пожалуйста.
Надо бы еще глянуть оригинал: как там это самое жужжание изображено и не объяснено ли случайно (ну вдруг есть такой подарок читателям).
Кстати, заходите, при случае, сюда:
http://erno.diary.ru/p42111466.htm
В оригинале (и в переводе Н. Гордеевой) жужжание изображено как звон комара:
Thizsz muzzst be zsolved.
Zstepp forvard.
Isz not to be afraid. Isz to be worthy. Isz to be companion.
Совсем загадочно, учитывая, что королева предположительно разговаривает телепатически, а принц Альберт вслух, человеческим языком - но при этом так же жужжит. Вы что-нибудь понимаете?
Но это ещё не всё. Неразрешённые вопросы
Много ктулхи