Если у тебя есть гештальт, закрой его.
Если уж писать стёбный комикс по «Ведьме Салли», то нужны сначала стёбные японские титры
(ох, во имя всех просмотренных мной аниме!
):
это пошловато


это пошловато
Костюмер - Кимоно-то
ХМаловато.Ня!
А еще водитель (или кто-нибудь другой) - Сиди Яма.
Точно!
Вряд ли. Нафиг он там!
Ага, суфлер Нафига-То
Водитель – То Яма То Котлован
*хомячка разорвало в лоскуты от хохота*
Нетушки, Нафи Гато-сан - это финдиректор.
*Мну тоже порвало на хомячков*. Или Маловато-сан.
Нафи Гато-сан - это финдиректор
Ну, ничего: оба будут: у них просто имена совпадают.
Маловато-сан
Это хто?
Парфюмер?Костюмер?Финдиректор Маловато-Урежу-сан.
*опять порвало на хомячков* Бабла-Нету-сан.
Хомячко-рванство продолжается... Буфетчица Пива-Нету (Сакэ-Нету)-сан.
helen stoner, -тян или -кун, ну да ладно. И ее напарница Сдачи-Нету-тян.
Поправку принимаю, в японском не шарю вообще.
Сдачи-Нету-тян
Озверелли...
-кун
А енто х кому так обращаютсо?
helen stoner
Буфетчица Пива-Нету (Сакэ-Нету)-сан
Erno
ее напарница Сдачи-Нету-тян.
итальянский дворник Натто Птали
Озверелли
Во-во, меня тож на
латыньитальянский почему-то тянет. Стльно из Бенвенутто Челлини хочется Долбануто Членини сделать...По ходу действий, это уже совместный японо-итальянский мультик получается. Представляю, что такая съёмочная группа наснять может...
Бура-Тина-сан (фиг знает, как по-японски мальчик)-бамбино-деревяно.
Чую, пора по-новой записью выкладывать - со всеми вновь прибывшими членами съёмочной бригады...
Токосо Томимо лучше!