Если у тебя есть гештальт, закрой его.
Всё, вот такой вариант синопсиса оставлю. 8 601 знак с пробелами. Не знаю вообще, зачем я это делаю: всё равно, чую, шансов нет. Разве что для сбственного успокоения — что использовала возможность. 
читать дальшеМисс Холмс и мисс Уотсон снимают комнаты в квартире миссис Хадсон. Заботясь о своих постоялицах, хозяйка периодически намекает, что им пора замуж. Мисс Холмс хоть и не принадлежит к бесноватым суфражисткам, но твёрдо отстаивает позицию, что женщина сама может реализоваться в жизни и ей не нужен муж, чтобы чувствовать себя полноценной личностью.
Для себя мисс Холмс не видит возможности выйти замуж: мужчины из её окружения ей не интересны ни интеллектуально, ни физически. Её всегда восхищали женщины – утончённостью и нежностью, недостаток которых она ощущает в себе самой. О себе она говорит в мужском роде, т.к. считает себя существом непривлекательным и не созданным для любви.
Мисс Уотсон осторожно выясняет намерения мисс Холмс насчёт замужества и берётся сшить ей бирюзовое платье, чтобы добавить в её чёрный гардероб яркую ноту. Мисс Холмс соглашается с этой нелепой затеей, лишь бы потешить подругу.
Мисс Холмс тайно и возвышенно мечтает о мисс Уотсон, но большее сближение считает невозможным.
После снятия мерок мисс Уотсон признаётся, что влюблена в неё, и просит показать ей, что такое любовь. Мисс Холмс сопротивляется, но мисс Уотсон добивается своего: они проводят ночь вместе. Наутро мисс Уотсон собирает вещи, отправляясь к мисс Морстен. Мисс Холмс устраивает сцену ревности, которую мисс Уотсон выдерживает неожиданно твёрдо и холодно.
Мисс Холмс в тоске. Через несколько дней она получает готовое платье, отправляется в нём к мисс Морстен и устраивает скандал, когда та радостно сообщает о сделанном ей предложении руки и сердца. Мисс Уотсон воспринимает поступок мисс Холмс как предательство и жёстко требует больше не приближаться к ней. Мисс Холмс на грани самоубийства.
Вскоре она узнаёт, что мисс Морстен вышла замуж за отставного офицера Джона Уотсона, а мисс Уотсон просто помогала готовить их свадьбу. Воодушевлённая надеждой, мисс Холмс отправляется к подруге, чтобы узнать, почему та не объяснила всё сразу. Обе девушки разочарованы, одна – властностью и собственничеством, другая – отсутствием понимания и чёрствостью. Идеал разрушен, примирение невозможно.
Мисс Холмс сомневается, не схватилась ли она за первого человека, проявившего к ней доброту, и не придумала ли эту любовь.
Профессиональный успех также покинул частного детектива. Даже появление нового клиента скорее настораживает: миссис Хадсон слишком в нём заинтересована, да и сам он вовсе не так прост, каким хочет казаться. Гость представляется как доктор Уотсон. Мисс Холмс поражена: это заговор или издёвка?
Она пытается проверить, есть ли след под его обручальным кольцом. Доктор оглядывает беспорядок в девичьей спальне, объясняется, что не может отделаться от профессиональной привычки анализировать жилище пациентов, и делает мисс Холмс предупреждение: если она хочет проверить, не наёмный ли убийца перед ней, не стоит жать ему руку, так как он может использовать современный аналог какутэ.
Мисс Холмс заинтригована: кто же он на самом деле? Обаятельный и непринуждённый, он интересуется, прочитала ли она французское издание «Братьев Карамазовых». Мисс Холмс смущена: фолиант валяется на полу с разодранным корешком с тех пор, как она швырнула его в миссис Хадсон. Доктор цитирует Достоевского на французском, на котором говорит так же хорошо, как и сама мисс Холмс, и приходит в восторг от её отзыва об этой книге. Мисс Холмс чувствует, что гость настолько же неординарен, как она сама.
Наконец доктор переходит к делу: накануне ночью у его соседей пропала 44-галлонная бочка. Хозяин-пьяница под каблуком у жены. Громкая, шумная собака в их доме в ночь пропажи была на удивление спокойна. Однако, в отличие от неё, сама хозяйка бушует который день. Доктор не может выносить соседских скандалов и уповает на деликатность женщины-детектива, надеясь, что она не только найдёт пропажу, но и, главное, помирит супругов.
Мисс Холмс подозревает, что бочку тайком продал сам хозяин, чтобы пропить вырученные деньги. Она отказывается вести дело, т.к. считает невозможным вмешиваться в чужую личную жизнь без запроса самих сторон конфликта. Однако сожалеет, что столь категорично отказала клиенту, даже не поехав на место происшествия. Услышанная история напоминает ей о собственной неблагополучной семье.
Разочарованный доктор уходит, но возвращается с миссис Хадсон, которая настаивает, чтобы он остался на ночь. Мисс Холмс протестует, что комната мисс Уотсон будет кем-то занята. Миссис Хадсон намекает на слишком болезненную привязанность мисс Холмс к бывшей компаньонке. Доктор ставит точку в споре щедрым гонораром за комнату.
Вновь атакованная подозрениями, мисс Холмс принимает решение непременно ехать в Эпсом – даже если это всколыхнёт неприятные вспоминания из её детства.
В Эпсоме слова доктора подтверждаются, но мисс Холмс выясняет, что доктор поселился здесь недавно и не был никому известен прежде. Она исследует место происшествия и находит бондаря, который уже купил, перекрасил и перепродал пропавшую бочку.
Доктора не слишком утешают итоги расследования. Мисс Холмс предлагает выкупить и вернуть пропажу, но он понимает, что дальнейшее вмешательство в жизнь соседей обернётся усугублением скандала и что проще переждать, когда они сами помирятся.
Доктор временно остаётся на Бейкер-стрит. Ночью, когда к мисс Холмс в мечтах является нежный фантом её компаньонки, в двери тихо поворачивается ключ. На пороге доктор с кочергой в руке. Он чарующе предлагает разделить с ним его страсть к загадкам и вскрыть некий тайник под кроватью мисс Холмс.
Вместе они извлекают из тайника ящик с наградным пистолетом, доктор презентует его своей помощнице. Но в тайнике есть что-то более важное: письма. Доктор утверждает, что это его любовная переписка. Мисс Холмс подозревает, что письма чужие и именно они были настоящей целью доктора-шантажиста, однако получает убедительную отповедь. Доктор читает письма с искренней чудесной ностальгией и бросает их в камин. Затем провожает мисс Холмс в спальню с такой трогательной теплотой, что она вспоминает своего отца, которому сама недодала заботы, пока он был жив.
Доктор убеждает мисс Холмс сопровождать его на вечере у знакомых. В дороге ему удаётся разговорить её о личном. Он пытается донести, что мысли мисс Холмс – это лишь её собственные интерпретации, она не может знать истинных чувств другого человека.
На вечере мисс Холмс не может поверить, что прекрасная дама в бирюзовом – это она сама. Доктор горд своей восхитительной спутницей, которая блещет на суаре не только красотой, но и незаурядным умом. Некий молодой джентльмен явно очень заинтересован ею. Она задумывается: может, дать ему шанс, раз уж она всё равно не способна быть по-настоящему счастлива в любви? Но доктор ревностно прогоняет молодого «соперника», обращаясь к мисс Холмс как к своей невесте. Мисс Холмс требует объяснений, а доктор делает ей выговор за то, что она не распознала альфонса.
Всё ради «случайной» встречи с мисс Уотсон. Но она полагает, что мисс Холмс нашла себе идеального спутника для детективных приключений в лице доктора. Обе девушки признают, что их любовь потерпела фиаско, что чувство, которое должно быть самым светлым, на самом деле тяжело и мучительно. В знак примирения мисс Уотсон целует мисс Холмс в щёку. Эту сцену застаёт доктор. Мисс Уотсон смущается и уходит.
Мисс Холмс порывается кинуться за ней, но доктор её удерживает: пусть сама вернётся. Обвиняя доктора и миссис Хадсон в грязных манипуляциях, мисс Холмс ожесточённо сопротивляется. Доктор играет на её комплексах, упрекая в эгоизме и насилии над невинностью. Мисс Холмс обессилевает и сдаётся.
По дороге обратно доктор пытается вернуть ей уверенность: стремление к счастью и борьба за любовь естественны, а он отчётливо увидел любовь в мисс Уотсон. Но мисс Холмс не верит. На Бейкер-стрит она возвращает ему футляр с трофейным оружием и требует назад свою жизнь. Её не интересует больше, кто он на самом деле. Но его миссия выполнена: на следующий день он съезжает с квартиры, а на его место возвращается мисс Уотсон. Теперь обе подруги не будут совершать прежних ошибок.

читать дальшеМисс Холмс и мисс Уотсон снимают комнаты в квартире миссис Хадсон. Заботясь о своих постоялицах, хозяйка периодически намекает, что им пора замуж. Мисс Холмс хоть и не принадлежит к бесноватым суфражисткам, но твёрдо отстаивает позицию, что женщина сама может реализоваться в жизни и ей не нужен муж, чтобы чувствовать себя полноценной личностью.
Для себя мисс Холмс не видит возможности выйти замуж: мужчины из её окружения ей не интересны ни интеллектуально, ни физически. Её всегда восхищали женщины – утончённостью и нежностью, недостаток которых она ощущает в себе самой. О себе она говорит в мужском роде, т.к. считает себя существом непривлекательным и не созданным для любви.
Мисс Уотсон осторожно выясняет намерения мисс Холмс насчёт замужества и берётся сшить ей бирюзовое платье, чтобы добавить в её чёрный гардероб яркую ноту. Мисс Холмс соглашается с этой нелепой затеей, лишь бы потешить подругу.
Мисс Холмс тайно и возвышенно мечтает о мисс Уотсон, но большее сближение считает невозможным.
После снятия мерок мисс Уотсон признаётся, что влюблена в неё, и просит показать ей, что такое любовь. Мисс Холмс сопротивляется, но мисс Уотсон добивается своего: они проводят ночь вместе. Наутро мисс Уотсон собирает вещи, отправляясь к мисс Морстен. Мисс Холмс устраивает сцену ревности, которую мисс Уотсон выдерживает неожиданно твёрдо и холодно.
Мисс Холмс в тоске. Через несколько дней она получает готовое платье, отправляется в нём к мисс Морстен и устраивает скандал, когда та радостно сообщает о сделанном ей предложении руки и сердца. Мисс Уотсон воспринимает поступок мисс Холмс как предательство и жёстко требует больше не приближаться к ней. Мисс Холмс на грани самоубийства.
Вскоре она узнаёт, что мисс Морстен вышла замуж за отставного офицера Джона Уотсона, а мисс Уотсон просто помогала готовить их свадьбу. Воодушевлённая надеждой, мисс Холмс отправляется к подруге, чтобы узнать, почему та не объяснила всё сразу. Обе девушки разочарованы, одна – властностью и собственничеством, другая – отсутствием понимания и чёрствостью. Идеал разрушен, примирение невозможно.
Мисс Холмс сомневается, не схватилась ли она за первого человека, проявившего к ней доброту, и не придумала ли эту любовь.
Профессиональный успех также покинул частного детектива. Даже появление нового клиента скорее настораживает: миссис Хадсон слишком в нём заинтересована, да и сам он вовсе не так прост, каким хочет казаться. Гость представляется как доктор Уотсон. Мисс Холмс поражена: это заговор или издёвка?
Она пытается проверить, есть ли след под его обручальным кольцом. Доктор оглядывает беспорядок в девичьей спальне, объясняется, что не может отделаться от профессиональной привычки анализировать жилище пациентов, и делает мисс Холмс предупреждение: если она хочет проверить, не наёмный ли убийца перед ней, не стоит жать ему руку, так как он может использовать современный аналог какутэ.
Мисс Холмс заинтригована: кто же он на самом деле? Обаятельный и непринуждённый, он интересуется, прочитала ли она французское издание «Братьев Карамазовых». Мисс Холмс смущена: фолиант валяется на полу с разодранным корешком с тех пор, как она швырнула его в миссис Хадсон. Доктор цитирует Достоевского на французском, на котором говорит так же хорошо, как и сама мисс Холмс, и приходит в восторг от её отзыва об этой книге. Мисс Холмс чувствует, что гость настолько же неординарен, как она сама.
Наконец доктор переходит к делу: накануне ночью у его соседей пропала 44-галлонная бочка. Хозяин-пьяница под каблуком у жены. Громкая, шумная собака в их доме в ночь пропажи была на удивление спокойна. Однако, в отличие от неё, сама хозяйка бушует который день. Доктор не может выносить соседских скандалов и уповает на деликатность женщины-детектива, надеясь, что она не только найдёт пропажу, но и, главное, помирит супругов.
Мисс Холмс подозревает, что бочку тайком продал сам хозяин, чтобы пропить вырученные деньги. Она отказывается вести дело, т.к. считает невозможным вмешиваться в чужую личную жизнь без запроса самих сторон конфликта. Однако сожалеет, что столь категорично отказала клиенту, даже не поехав на место происшествия. Услышанная история напоминает ей о собственной неблагополучной семье.
Разочарованный доктор уходит, но возвращается с миссис Хадсон, которая настаивает, чтобы он остался на ночь. Мисс Холмс протестует, что комната мисс Уотсон будет кем-то занята. Миссис Хадсон намекает на слишком болезненную привязанность мисс Холмс к бывшей компаньонке. Доктор ставит точку в споре щедрым гонораром за комнату.
Вновь атакованная подозрениями, мисс Холмс принимает решение непременно ехать в Эпсом – даже если это всколыхнёт неприятные вспоминания из её детства.
В Эпсоме слова доктора подтверждаются, но мисс Холмс выясняет, что доктор поселился здесь недавно и не был никому известен прежде. Она исследует место происшествия и находит бондаря, который уже купил, перекрасил и перепродал пропавшую бочку.
Доктора не слишком утешают итоги расследования. Мисс Холмс предлагает выкупить и вернуть пропажу, но он понимает, что дальнейшее вмешательство в жизнь соседей обернётся усугублением скандала и что проще переждать, когда они сами помирятся.
Доктор временно остаётся на Бейкер-стрит. Ночью, когда к мисс Холмс в мечтах является нежный фантом её компаньонки, в двери тихо поворачивается ключ. На пороге доктор с кочергой в руке. Он чарующе предлагает разделить с ним его страсть к загадкам и вскрыть некий тайник под кроватью мисс Холмс.
Вместе они извлекают из тайника ящик с наградным пистолетом, доктор презентует его своей помощнице. Но в тайнике есть что-то более важное: письма. Доктор утверждает, что это его любовная переписка. Мисс Холмс подозревает, что письма чужие и именно они были настоящей целью доктора-шантажиста, однако получает убедительную отповедь. Доктор читает письма с искренней чудесной ностальгией и бросает их в камин. Затем провожает мисс Холмс в спальню с такой трогательной теплотой, что она вспоминает своего отца, которому сама недодала заботы, пока он был жив.
Доктор убеждает мисс Холмс сопровождать его на вечере у знакомых. В дороге ему удаётся разговорить её о личном. Он пытается донести, что мысли мисс Холмс – это лишь её собственные интерпретации, она не может знать истинных чувств другого человека.
На вечере мисс Холмс не может поверить, что прекрасная дама в бирюзовом – это она сама. Доктор горд своей восхитительной спутницей, которая блещет на суаре не только красотой, но и незаурядным умом. Некий молодой джентльмен явно очень заинтересован ею. Она задумывается: может, дать ему шанс, раз уж она всё равно не способна быть по-настоящему счастлива в любви? Но доктор ревностно прогоняет молодого «соперника», обращаясь к мисс Холмс как к своей невесте. Мисс Холмс требует объяснений, а доктор делает ей выговор за то, что она не распознала альфонса.
Всё ради «случайной» встречи с мисс Уотсон. Но она полагает, что мисс Холмс нашла себе идеального спутника для детективных приключений в лице доктора. Обе девушки признают, что их любовь потерпела фиаско, что чувство, которое должно быть самым светлым, на самом деле тяжело и мучительно. В знак примирения мисс Уотсон целует мисс Холмс в щёку. Эту сцену застаёт доктор. Мисс Уотсон смущается и уходит.
Мисс Холмс порывается кинуться за ней, но доктор её удерживает: пусть сама вернётся. Обвиняя доктора и миссис Хадсон в грязных манипуляциях, мисс Холмс ожесточённо сопротивляется. Доктор играет на её комплексах, упрекая в эгоизме и насилии над невинностью. Мисс Холмс обессилевает и сдаётся.
По дороге обратно доктор пытается вернуть ей уверенность: стремление к счастью и борьба за любовь естественны, а он отчётливо увидел любовь в мисс Уотсон. Но мисс Холмс не верит. На Бейкер-стрит она возвращает ему футляр с трофейным оружием и требует назад свою жизнь. Её не интересует больше, кто он на самом деле. Но его миссия выполнена: на следующий день он съезжает с квартиры, а на его место возвращается мисс Уотсон. Теперь обе подруги не будут совершать прежних ошибок.
@темы: Мои книги, Рассказы, Творчество
Спасибо, солнышко Асичек!