Всё! Как смог, так и перевёл. Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Надо придумать игру: узнай песню/арию по переведённым строкам.
Ni sommeil, ni repos à l’âme épuisée,
La nuit ne m’envoie pas de joie et d’oubli,
Je revis encore le passé,
Seul dans le silence des nuits :
Et la menace du signe de Dieu,
Et le festin joyeux de la gloire guerrière,
Ma victoire sur l’ennemi,
Et la fin douloureuse de la gloire,
Le massacre, et la blessure, et ma captivité,
Et la mort de tous mes régiments,
Honnêtement pour la Patrie, laissés ses os.
читать дальшеTout a péri : mon honneur et ma gloire,
Je suis devenu une honte de mon pays natal.
Captivité ! captivité honteuse !
Voici mon sort désormais,
Et l’idée que tout le monde me blâme.
Oh donnez, donnez-moi la liberté !
Je pourrai expier ma honte,
Je sauverai mon honneur et ma gloire,
Je sauverai la Rous de l’ennemi !
Toi seule, colombe Lada,
Toi seule ne me blâmeras pas,
Tu comprendras tout dans ton cœur sensible,
Tu me pardonneras tout.
Dans ton haut terem,
Tu regardes de tous tes yeux au loin,
Tu attends l’ami jours et nuits,
Tu verses des larmes amères.
Jour après jour,
Vivoter infructueusement en captivité
Et savoir que l'ennemi tourmente la Rous ?
L’ennemi comme léopard féroce !
La Rous gémit dans les griffes puissantes,
Et elle me blâme pour ça !
Oh donnez, donnez-moi la liberté !
Je pourrai expier ma honte.
Je sauverai la Rous de l’ennemi !
Ni sommeil, ni repos à l’âme épuisée,
La nuit ne m’envoie pas d’espoir de sauver,
Je ne fais que revivre le passé,
Seul dans le silence des nuits.
Et il n’y a pas d’exode pour moi !
Oh, c’est dur, c’est dur pour moi !
Conscience de mon impuissance !