Кстати, про Sonderweg. Если вспоминать мой старый и позорный перевод Цветаевой (хотя не понимаю, как меня тогда сподобило на стихи на немецком ), то можно заменить «einen Weg» на «Sonderweg». Хотя, в общем, точнее было бы «einen Sonderweg». Получится:

Mein unglücklich`s Vaterland,
Weiß, wir haben Sonderweg.
Immer noch der Große Kant
Geht ins alte Königsberg.

Вообще в черновиках стояло «den Großen Kant», но что-то я не понимаю, почему тут Кант или в среднем роде, или в косвенном падеже, или во множественнном числе. Или Große какие-то специфические формы принимает. Забыла. -_-