Если писать политический детектив на тему Большой Восьмёрки, то книгу можно так и назвать «G8». Great 8 – это ведь, кажись, и есть Большая Восьмёрка. Название книги можно ещё связать с игрой в шахматы: допустим, сделать (довольно распространённое ) сравнение интриги с шахматной партией, а главного героя сравнить с фигурой, стоящей на клетке G8. По шахматам не специализируюсь, что за фигура, не знаю, но идея мне эта очень нравится. Так что дарю её всем, кто это прочтёт и соберётся писать книгу о Большой Восьмёрке.
Недавно узнала, как Сальвадор Дали находил своё вдохновение. Он ложился спать, клал на пол большой металлический поднос, над которым в руке зажимал половник. В предсонном состоянии у Дали возникали разные образы, которые во время бодрствования хранились в его подсознании. А когда Дали совсем засыпал, его рука расслаблялась, роняла половник на поднос, Дали просыпался от грохота и, пока не забыл, спешил зарисовать увиденные сны.
Ну вот примерно так сочиняю стихи – без половника и подноса, правда. Ложусь спать и сквозь дрёму записываю на телефон спонтанно приходящие образы и строки. А потом не всегда могу понять, что написала.
Отрасти себе крылья сначала – Тогда полетаем. Набери в лесу ягод И в банки ты их закатай. К чаю счастья-варенья немало, Ведь запас его нескончаем. А фантомы немыслимых тягот – Ты скажи им просто «прощай».
Просто, сложно ли – Где твои лёгкие крылья? Расправляй их – и в путь, И не важно, по сути, куда. Тихо тикали Наши сердца, без усилья, А теперь мы летим – не вздохнуть: Дух захватывает высота!
Только, вместо "несовершенственность общества", наверно, лучше было бы употребить "несовершенство общества". Ибо нарушена лексическая сочетаемость. Да и вряд ли слово "несовершенственность" вообще существует.
Друг Erno! Наконец дошла я до распечатания твоей сказки. Буду изучать потихоньку, готовить отзыв. А то с компа читать и вправду несподручно. Извини, что так долго до твоего творчества добиралась!
После «Имени розы» читать «Холмс на орбите» – это ЖЭЗДЬ! Прочитав вступительную статью, поняла, что она – самое ценное в книге. Спасибо, ОленЪ, что поделилась чтением!
Осилила только несколько рассказов: - «Версия Месгрейва» Дж. А. Эффинджера; - «Улыбка мистера Холмса» Марка Боурна; - «Могила в России» У. Бартона и М. Капобьянко; - «Шерлок Холмс и теорема поля» В.Н. Макинтайр; - «Дело о пропавшем гробе» Лауры Резник; - «Четыре Шерлока и один Уотсон» К. Шоу Гарднера; - «Сотворение кумира» Д. Герролда.
Или я была уставшая и насильно заставляла себя читать, но первые два рассказа – «Версия Месгрейва» и «Улыбка мистера Холмса» – сильно мне напомнили резину.
«Версия Месгрейва». Версия, конечно, интересная. Только такое впечатление, что этот рассказ часть серии рассказов о поединке Холмса и Месгрейва с Фу Манчу, и по такому небольшому кусочку повествования ничего особо не скажешь. Если откровенно, скучноватым мне этот рассказ показался, не в моём вкусе.
«Улыбка мистера Холмса». Очень интересная идея – свести Алису, Льюиса Кэрролла и Холмса. Кстати. У меня в прошлом году зародилась идея свести в одном рассказе Холмса и Эдгара По – в смысле расследования Холмсом смерти Э.По. Но задумка слишком масштабная, литературы надо перелопатить горы, потому (пока) за это дело браться не хочу. Только не поняла название рассказа М. Боурна: улыбка кота, выплывшая из шкатулки, и была что ли улыбкой мистера Холмса?
«Могила в России». Что-то какой-то надуманный и высосанный из пальца рассказ. Как говорил Станиславский, «не верю»! Хотя фантазия у авторов здорово работает.
«Шерлок Холмс и теорема поля». Рассказ затянутый маленько, но весёлый. Идея столкнуть лбами Холмса и Дойла здоровская! Только обидно несколько за сэра Артура: каким-то недалёким что ли его выставили. В конце концов увлечение спиритизмом было своеобразным бегством от реальности, а не из-за его ограниченности. Хотя рассказ интересный получился.
«Дело о пропавшем гробе». Я реально плакал. Шикарный рассказ! Особенно хороши фразы: «Так вас не кусал другой вампир?», «Мадонна! Ты укусил сыщика, Гвидо!» и «Он не знает, что мне шестьсот лет и что я вампир. Он думает, что это у меня такие странные сексуальные привычки».
«Четыре Шерлока и один Уотсон». Название – жэздь! Бедный Уотсон! Рассказ, может быть, интересный, но мне как-то не слишком понравился. Видимо, он про то, что бывает, если долго играть в «Ктулху»...
«Сотворение кумира». Оригинально. Несколько «Без улик» напоминает. Интересно, рассказ был написан до того, как сняли фильм, или после?
И всё, больше не хочу читать эту книгу. Лучше вернусь к недочитанной стилистике русского языка.
Вчера впервые за 3 года нормально села до фортепьяно – дорвалась, называется. Если каждый день играть, то совсем прилично будет. По памяти гораздо легче, чем играть с листа: только на руках внимание сконцентрировано.
Всё меньше нравятся мне встречи впопыхах. А руки помнят фортепьянные пассажи, Я к инструменту – музыке в стихах. Вполуха – всё, что ты сейчас мне скажешь.
Я не хочу так больше, всё не то. Быть может, мы и вправду не такие. Теперь с тобою мне не так светло: Лишь говорим, но слышим, как глухие.
Откуда безразличье прорвалось? Я не хочу о них ни слова слушать. Была бы ненависть, была бы злость – Всё можно было б объяснить, забыть, разрушить.
Я безразлична – дай мне поиграть На фортепьяно – лишь на фортепьяно. Мне, знаешь, больше нечего сказать. Быть может, поздно слишком, а быть может, рано.
2 июня 2008 г.
Зато более-менее начала выражать свои чувства. Дома потом втихомолку плакала, размазывая сопли, а смс написала: «Мне грустно». Слёзы – это уже не «мне грустно», а «мне плохо». Вот так продуктивно и повстречались, ага. Добил меня этот разговор про учёбу, после которого осознала своё неверие в себя, да и реальную неспособность определиться с тем, чего хочу. И плюс аккурат в самом конце добило упоминание о «господине Г.» Просто застрелиться и не жить. Ощущение полного бессилия. Больно.
По здравом размышлении – фигня, но переживаю страшно. А на кой мне этот Г. и переживания из-за него?! Г. – оно и в Африке г...
Одиночество – вечная и неизбывная штука, И её у тебя никому никогда не отнять. Кто сказал, это боль? Кто сказал, это скука? Просто он не умел, наслаждаясь мечтой, тосковать.
Одиночество – это свобода от всех и от всяких, Это полный покой, равновесие внутренних сил, Это право не слушать суждений и споров двояких, Это способ понять, кто ты есть, кем ты был.
Потому если скажешь: из двух мировых одиночеств Давай счастье построим вдвоём, – я скажу тебе «нет». Отнимать одиночество, даже когда ты захочешь, Я не стану. А вдруг в нём есть истинный свет.
В очередной раз вышла у нас небольшая дискуссия с АВС. Не в том дело, что Сафронову и Рацу теперь вообще не рисовать, а мне вообще не писать. Боюсь писать эту эпитафию: со своей хронической неосторожностью в высказываниях могу сделать человеку больно. Тут ведь самое главное - не навреди. Умерших уже не вернёшь, а к живым всё же надо бережно относиться. Когда лично знаешь человека, острее чувствуешь ответственность.
Стоило мне прочитать книгу, как фильм по ней показали по телевизору! Хотя такое впечатление, что я этот фильм видела в детстве: как-то смутно знакомы физиономии и сцены (не потому что кадры видела не так давно). Или со «Звёздными войнами» путаю? Физиономия Хорхе по крайней мере очень на физиономию одного персонажа «Звёздных войн» похожа. Но Беренгара точно видела не в «Звёздных войнах»! Огромное впечатление: и некоторое разочарование (как всегда, когда смотришь фильм после прочтения книги), и восторг! Всё же из 600 страниц текста сделать 3-часовой фильм, который уместил бы всё содержание книги! Героев представляла немного иначе (ага, особенно Беренгара с его длинными ногтями, мешающими писать ) и, наверно, сделала бы монахов нормальными, обыкновенными людьми – по крайней мере на вид. И, конечно, сцену, где Адсон, «весь помертвев, забился в объятьях Вильгельма» при виде отражения в зеркале; потом ещё глюки и видения Адсона, его любовный бред – всё это я бы уж постаралась изобразить приближённо к тексту! Книжного Адсона в фильме (в переводе) почему-то зовут Эджо, а Хорхе – Йоргеном, но в конце концов огласовка – дело десятое. Очень многого, что есть в книге, не показали, а кое-что додумали сами. Как-то вскользь, к примеру, коснулись политической интриги, а она ведь блестяще прописана! Совсем не показали работу Вильгельма со свидетелями. А он ведь строил гипотезы на основании всего услышанного. В фильме получилось, что Вильгельм с Адсоном как-то сами по себе, а монахи аббатства сами по себе и никак они не контактируют. Да и мотивы поведения персонажей остались за кадром. Потому если не прочитать заранее книгу, то при просмотре фильма рискуешь во многое не въехать. читать дальшеПо-моему, додумали авторы фильма с «нитью Адсона». А ведь в том-то и дело, что из лабиринта Вильгельм и Адсон выход нашли совершенно СЛУЧАЙНО! Цитата Эко: «Так мы брели, сокрушаясь о позорной развязке нашего славного предприятия, – и вдруг непонятно как оказались в той семиугольной первой зале, откуда начиналась лестница. Вознеся горячие благодарственные молитвы, мы, не помня себя от радости, ринулись вниз». Да и вообще раскрыть преступления Вильгельму удалось во многом СЛУЧАЙНО, отчего он и горевал. Но зато в фильме появился аналог нити Ариадны, высоко оценённый Вильгельмом: «Молодец, мальчик. Твоё классическое образование нам помогло». Многие остроумные фразы Эко, которые вполне достойны стать крылатыми, в фильм не вошли. Но зато явственно слышится из уст Вильгельма классическое «Это элементарно» и резонное «Ты знаешь место, где Господь чувствовал бы себя как дома?» Пожар в библиотеке в фильме происходит одновременно с сожжением Сальватора, девушки и Ремигия. Ага, типа поймали, быстренько осудили прям на месте (кстати котика чёрного, которого Бернард Ги оттаскал за шкирку, реально было жалко! ) и быстренько на костёр. И с учётом того, что это сон Адсона в сценарий не внесли, это находка. Действительно «мировой пожар» получился. Не показали, как Хорхе аббата запер и тем самым убил. Хотя, мне кажется, показать надо было. Девушка, обречённая на смерть, каким-то непостижимым образом спаслась и предстала перед Адсоном, когда он с Вильгельмом уезжал из пылающего аббатства. Хоть какая-то свобода выбора! Адсон выбрал – и в буквальном смысле тоже – следование за учителем и монашество. Хотя не знаю, насколько эта сцена соотносится с замыслом Эко. Концовку сделали более оптимистичной. Интересный ход: Адсон, чтобы отомстить за сожжение девушки (ещё не знал, что она перед ним предстанет), закрывает ворота. И получается, что горящее аббатство заперто. Бернард Ги успевает выехать, но «простаки» опрокидывают его повозку и он всё равно погибает, напоровшись на... даже не знаю, что это такое и почему оно там валялось – наверно, какой-нибудь инструмент для пахоты. Бернард Ги наказан, типа справедливость восторжествовала. Ну, хоть немного восторжествовала, хоть как-то – в традициях классического детектива. Книга всё же не так оптимистично заканчивается. Актёрский состав великолепен, грают потрясающе. Я со своей привычкой видеть Коннери в образе Бонда (такая роль, что и играть особо не надо ) очарована Коннери-Вильгельмом. Как играет! Очень понравилось, что показали, как Вильгельм плакал над горящими книгами. Образ хитренького лисёнка-Адсона мне сначала не очень понравился, но, если подумать, именно таким, с хитрецой, но немного простоватым, он и должен быть. Играет тоже здорово, смотришь и говоришь: верю! Очень мне понравился Сальватор. Актёр необыкновенно играет! Уж не Фёдор ли Шаляпин-младший? Эпизод, где Сальватор перед Бернардом Ги крестится вывихнутой окровавленной рукой, производит неизгладимое впечатление! Сначала Сальватор страшен, потом отвратителен, потом смешён, а потом его становится жаль, и на костре он смотрится уже как почти святой мученик. Вот так святыми и становятся – благодаря мученической смерти, а вовсе не праведной жизни, – сказали мы, циник и скептик. А ведь Сальватор переводится как «спаситель». Надо ещё подумать над тем, кого он спасал. Или наоборот – не спасал. Не только в прямом, но и в переносном смысле. Узнала одного актёра из гранадовских «Шести Наполеонов» – в роли одного из монахов посольства францисканцев. Реально такое впечатление, что Англия – ОЧЕНЬ маленькая страна, актёров ОЧЕНЬ мало и все они играют во всех фильмах.
Смотрели мы вместе с мамой, так она сидела, молча и не отрываясь от экрана. Может, её на книгу навести. Говорю: «АВС сказала, что фильм страшный. А он – нормальный». И маман ответила, что фильм того времени и что тогда именно так и снимали. И я подумала: насколько мы развращены всякими ужастиками и всяким МЯСОМ, что по-настоящему страшное страшным уже не кажется.
А теперь самое главное: я не понимаю смысла названия «Имя розы». Понять название книги – это, собственно, самое важное. В фильме подан такой смысл. Адсон завершает свой рассказ примерно так: он не знал имени девушки, которая ещё долгие годы приходила к нему в мечтах, и типа это имя и есть имя розы. Я поняла так. Книга заканчивается словами: «Оставляю эти письмена, уже не знаю кому, уже не знаю о чём. Роза при имени прежнем – с нагими мы впредь именами». Во-первых, что такое «роза при имени»? Восприятие имени что ли? Во-вторых, что за имя «прежнее»? Прежнее восприятие мира? В-третьих, что такое «с нагими менами»? В смысле истинными, такими, как есть на самом деле или, наоборот, с ничего не значащими именами? Или тут вообще ассоциация с наготой в буквальном смысле, то есть с девушкой-возлюбленной Адсона? У меня роза ассоциируется в первую очередь с розенкрейцерами и с... «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Но это разве имеет отношение?
Когда 46-летний человек спрашивает меня - глупаю девачку - о смысле жизни, пора беспокоиться. Марья Петровна умерла пару месяцев назад, а всё переживает. Все замечательные наработки М.П., поделки, вышивка, кружева, куклы - ВСЁ выкинули. Нет человека - кабинет пустой, словно ничего и не было. Жаль. Я когда-то на всё это влюблёнными глазами смотрела, кабинет был как настоящий музей. Говорит: — Что же останется после нас? Ничего ведь не останется. В чём же смысл жизни? Отвечаю - не могу не ответить: — Наверно, смысл жизни - жить так, чтобы даже не задавться вопросом "в чём смысл жизни". Чтобы жить действительностью, чтобы самореализовываться и что-то приносить в мир. Вздыхает: — Меня так воспитали, что я в первую очередь должна жить для других. Отвечаю: — Ну так и жить для других - это ведь тоже здорово, это тоже приносит моральное удовлетворение. Это ведь значит "быть нужным". Молчит, думает, переходит на другую тему.
Непрофессионально с моей стороны давать человеку "готовые ответы". Да, собственно, и не ответы это вовсе. Просто пытаюсь поддержать. Что я сама знаю о смысле жизни-то!
Смотрела вчера «Слабое звено», вопрос был примерно такой: — Назовите героиню Конан Дойля, образ которой воплощён на экране Риной Зелёной. Ответ игрока поразительно неожидан: — Черепаха Тортилла.
Ага, заходят Холмс и Ватсон на Бейкер-стрит, а там Тортилла в кресле качается и поёт: "Затянуло бурой тиной гладь старинного пруда. Ах, была как Буратино, я когда-то молода..."
И кстати по поводу Тортиллы (и Холмса! ) найдёны в сети анекдоты: Тартилла Баскервиль
Случайно вчера напала на «Легенды мирового кино» по «Культуре». О Жане Кокто рассказывали, показывали отрывки фильмов. Слов нет, чтоб выразить впечатления. Философичность, утончённость, эстетизация запредельная! Зрительные образы – словно вырисованные, чёткие, словно приспособленные для восприятия, но не «сниженные». Совершенно нет «тяжести», которая обычно во многих философских творениях присутствует – не напрягает, скажем так. В той части передачи, что видела, отношения Кокто и Марэ назвали «дружбой». Насколько духовно близкие отношения у них были, не знаю. Это в конце концов знали и могли оценить только сами Кокто и Марэ, и это их личное дело. Но то, что связь была, – общеизвестный факт. Хотя это тоже, наверно, их личное дело.
Вот и кто после этого не скажет, что утончённый художественный вкус, тонкая организация нервной системы (следовательно, острота восприятия) и гомосексуальные наклонности связаны!
Хорошая тема для серьёзного научного исследования между прочим. Вопрос только в количественном измерении показателей и в установлении между ними корреляционной связи. Ага, сначала надо искать оптимальные критерии оценки: и наличия гомонаклонностей, и особенностей организации нервной системы, и наличия художественных способностей, – а потом всё это сопоставлять. Короче, задолбаешься.
Люди! Все, к кому я не хожу в дневники и кому не отвечаю на комментарии и письма! «Да, иногда на меня находит хандра, и я по целым дням не раскрываю рта. Не надо думать, что я на вас дуюсь. Просто не обращайте на меня внимания, и это скоро пройдёт» – эти слова Холмс сказал о себе, но они и ко мне вполне подходят. Внутренний диалог порой затягивает. Рано или поздно отвечу всем и на всё!!! Только не сразу... Очень стыдно...