АСЯ-ЯСА
puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Понравился сладкоголосый вариант Наны Мускури в хипстерских очёчках. :inlove:

Текст и перевод.

И ещё «Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый...», ага. :) С Мирей Матье. О, они там так переглядываются. :D

«La paloma, adieu», текст, перевод.

@темы: Язык, Стырено, Ссылки, Песни, Переводы, Мультфильмы, Музыка, Клипы, Видео