Записи с темой: латынь (список заголовков)
07:26 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Это ж надо быть психом, чтоб для ссылки в романе лезть искать оригинальную цитату Августина, соответственно, Блаженного про Юпитера, соответственно, Виктора. :crzfan: И ещё большим психом надо быть, чтоб её найти. :laugh: Оказалось, что ссылка в английской Википедии в статье о Юпитере «Augustine CD VII 11» — это «De Civitate Dei». В английском переводе, типа, «тот, кто обладает силой завоевать всё». Теперь вопрос: чо мне с этим делать и чо использовать?


@темы: Язык, Ссылки, Роман, Латынь, Идеи

18:30 

Такая вот ошибочка вышла.

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
14:27 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Сontra factum beneficium non datur. :laugh: Надо бы где-нибудь использовать. :D

@темы: Стёб, Роман, Латынь, Идеи

13:09 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Высветился забавный вариант псевдоэтимологии слова «шнобель». :D На самом деле вроде из идиша, означает «нос, клюв», в немецком «клюв» — Schnabel.
Но в том же немецком: nobel (благородный) и Noblesse (знать). Во французском: noble (дворянин), noblesse (дворянство). В латыни «знать» — nobilitas.
Таким образом, шнобелем вполне можно обидно обозвать и какого-нибудь дворянина. :laugh:
Если писать на языках, где есть это латинское заимствование, каламбур будет понятен. На русском, увы, не особо: ассоциация только с Альфредрм Нобелем. -_-

@темы: Язык, Стёб, Латынь, Идеи

23:21 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Memento mori, что в переводе с латыни означает «лови Мориарти». :)

@темы: Холмсография, Стёб, Латынь, Язык

03:10 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Интересное было бы название книги: «Pater, peccavi» — начало исповеди блудного сына «Отче, я согрешил».
Хм, правда, текст в книге с таким исчерпывающим названием уже излишен. :D

@темы: Идеи, Латынь, Мысли вслух, Переводы

02:55 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Aut Caesar, aut тайм-аут. :laugh:

@темы: Жызня, Латынь, Мысли вслух, Язык

02:02 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Похоже, всё-таки существенно простыла за те два дня, что гуляли с Асиком. Отсюда такой последний пост — от самочувствия. :D Потом опять уснула, проснулась — просто поняла, что болею-температурю, но настроение было уже вполне рабочее, а не вспоминательное. Правда, всё равно потом до пяти часов сидела дома — в тумане от плохого самочувствия и как зомби, а к вечеру, хотя хотела пройтись по солнышку и утром наконец кинуть забытые деньги Аше, добралась до банка, отсидела там очередь, кинула, потом пошла на почту квартплату платить, там минут 40 отстояла: одно окно работает на всё про всё. (Кстати услышала слух, что в Связном коммунальные платежи без комиссии принимают: надо проверить.)
Потом всё-таки решила поехать за пряжей для наколенников. Когда болею, то острее воспринимаю и дискомфорт, и вообще болезненно реагирую, что время проходит зря. Здоровой лениться гораздо приятнее, :-D а больной — это даже тревожно. :nerve: (Не, всё, завтра пойду в кино, хватит, будем развлекаться: даже если болею, нужно получать от жизни удовольствие. Всё равно пойду ещё квитанции оплачивать. :D )
На трамвае, когда ехала в эту «Иголочку», зачем-то вышла на остановку раньше: темно было, не сориентировалась. Потом шла остановку по рельсам и по льду, боясь поскользнуться и свалиться под трамвай (а вот о Берлиозе и о советской женщине, комсомолке, я только сейчас подумала :laugh: ) и размышляла, какой я адиёт... В том числе потому что, сразу поняв ошибку, не дождалась следующего трамвая, а пешком пошла, хотя проездной был. :D Ну, Гексли мы, тем более с температурой мы вообще перестаём соображать. :goodgirl: Но всё-таки если бы я не поехала и сидела бы дома, чую, я бы вся издёргалась, что не вяжу себе наколенники, которые по-быстрому задумала себе сварганить. :gigi:
Но дошли мы благополучно, хотя опять замёрзли. Потом я до-о-олго выбирала спицы и нитки. Наконец выбрала бамбуковые спицы 7 мм, большие — от жадности, не иначе. :D Потом нарыла 3 мотка чистой шерсти разных светлых оттенков — «Деревенька», которую мы купили для гетров Асику.
Потом решила всё-таки взять 2 мотка мохера цвета шампанского (очень мне нравится, изысканно, хоть и нить тонкая) и карамельно-розовый мохер. Эх, гулять так гулять! :-D Есть у меня идея связать шарфик в гамме клубники со сливками. :crzfan: Надеюсь, двух мотков «шампанского» с прослойкой розового хватит: шарфик будет более лёгкий, чем связанный оранжевый, и это будет не настолько progetto grandioso.
Подбирала розовый оттенок... выбрала всё-таки не совсем тошнотворное суфле, а розовый с бОльшим оттенком лилового. Это, конечно, удовольствие — выбирать всякую няку, но всё же до-о-олго. :D Проблема выбора из двух/трёх/четырёх/.../n вариантов, отличающихся лишь нюансами, — одна из основных проблем дельтийских интуитов. :laugh:
Потом решила нарыть что-нибудь для шарфика Элен. Песочный мохер нашла, чёрный тоже. А с жёлтым некоторые проблемы: нежно-жёлтого, который мне понравился (и думаю, Элен подойдёт :) ), оставался один моток. Был этот же мохер, но другой партии — и оттенок уже совсем не тот. :-( Ну, я адын моток и взяла. Думаю, либо шарф небольшой выйдет, либо потом вообще из другой пряжи свяжу, если найду достаточно подходящей, либо надвяжу чем-нибудь, либо вообще сделаю подушку, например, а не шарф, шарф потом. :D
И кстати, на всё про всё не насколько много денег ушло, как ожидала. Меня это порадовало.

Потом по пути домой меня застал звонок Асика, но я уже была никакая, чтобы встречаться. Асик вроде тоже простыл, но, надеюсь, уже совсем очухался. А вот у меня до сих пор дилемма, чем травиться: арбидолом или энтерофурилом. :D Вроде энтерофурил начала пить и вообще не помешает, но не знаю, насколько он убивает вирусы вне ЖКТ. А арбидол мешать не хочется...

Да, а когда пришла домой, оказалось, что лампа в комнате накрылась, предохранитель (или как оно называется?) выбило у пробки, которая отвечает за комнату и коридор. Я сразу полезла приводить пробку в рабочее состояние, ибо меня на пороге матушка предупредила «в комнату не заходи, лампа на мелкие кусочки разлетелась, свет в коридоре не горит, надо мастера вызывать», а меня напрягает, когда чё-то не работает и в связи с этим надо терпеть непривычные неудобства. :gigi: Хорошо, что лампа перегорела не в спальне. Но всё-таки да, вот он, досрочный конец света! :laugh:
А на утро оказалось, что только стеклянная колба у лампы отвалилась и не разбилась, кстати, когда упала. И я полезла с плоскогубцами (нехай, что ручки не изолированные :tongue: ) выкручивать цоколь. Так что кризис индивидуального «конца света» был преодолён за несколько минут. :-D

Потом мама меня спросила, как будет на латыни «или». Не знаю, зачем ей понадобилось, у неё свои, лингвистические, мысли. :D Я, честно, не могла вспомнить. И вообще поняла, что я всю латынь, нафиг, перезабыла и знала ли ваще... ну, и ваще абсолютная tabula rasa... :tongue: Полезла в сеть, нашла кучу вариантов, в т.ч. и «aut», и сразу вспомнила: «aut Caesar, aut nihil». И тогда поняла: да, это оно! :-D

И далее, собствено, ради чего об этом пишу, мама заметила: «Ты сегодня молодец: и лампу починила, не надо мастера вызывать, и вспомнила, как будет «или» по-латыни».
Сказала она совершенно искренне, и меня порадовало, что она рада. Но, пардон, СЕГОДНЯ я молодец, потому что я ВСЕГДА молодец, :-D и Цезаря вспомнила и лампу починила, тоже потому что я вообще молодец, а не наоборот. Когда я это услышала от Аше, мне было сложно сделать это понимание своим. А теперь вот прочувствовала, в полевых условиях. Всё-таки консультации не проходят даром, ура, гештальт работает. :-D

Теперь у меня очередной тайм-аут: я выпал из гнезда из общения, и, телефон, кажется, забит смсками под завязку, и вряд ли все пришли... Про всякие сайты и соцсети ваще молчу. :D
Сегодня наконец начала вязать свои вожделенные наколенники. К вечеру только, а со вчерашнего всё пробовала, пробовала и так и эдак, но не получалось... В общем, наличие спиц и пряжи ещё не означает, что с первого раза получится удачно начать. :alles: Короче, я отринула вариант толстых спиц и вяжу обычными. Двойной нитью (тройная уже не стягивается в резиночку :-( ). Если что, думаю, свяжу ещё мохеровый вариант: из мохера более эластичная резинка получается.

@темы: meine schoene Gestalt)), В городе, Друзья, Жызня, Идеи, Латынь, Мысли вслух, Творчество

18:35 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
И что за бред в голову пришёл. :D

Nemo yandex in propria causa.

@темы: Язык, Стёб, Мысли вслух, Латынь

23:54 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Настолько всё уже придумано до нас, что иногда диву даёшься, в чём можно отыскать корни античной мудрости. :D
Напала на латинское изречение "ede, bibi, lude" - "ешь, пей, веселись", и как-то очень на это похоже "Ешь, молись, люби" - и по форме, и по смыслу.

@темы: Кино, Латынь, Язык

15:11 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Сомневаюсь, что стёбный тест по латыни будет интересен преподше. Но всё-таки. Почему-то помнила я, что почта с тырнетом в субботу до 3-х, оказывается, до 6-ти. Можно не волноваться, что не успею, фух.
Задумала перестирать постельное бельё, пока горячую не отключили. По ходу, только советские простыни тяжело стираются вручную, а современного производства - вполне даже легко. :ura: Чую, в ближайшее время мне не светит сагитировать маму на покупку стиральной машины. Наверно, уже год агитирую, говорит, сантехника не та, не выдержит подключения, особенно в ванной. Ё моё, заменить гофру, да и всё, не обязательно же в трубы врезать. :bubu: Я так думаю. Считает, если ставить, то на кухне, а для этого надо шкаф передвигать, предворительно разобрав и найдя ему другое место. Маме некогда, а для меня это сейчас, типа, не главное в жизни... В общем, ей-то, конечно, машинка не нужна. Для начала нужно просто сантехника пригласить и послушать, что он про трубы скажет, вопрос когда.

@темы: Жызня, Латынь, Мысли вслух, Ынститут

16:42 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Как вы знаете латынь?
Как вы знаете латынь?Знание крылатых фраз на латыни позволяет блеснуть эрудицией каждому, так что кое-что вы наверняка знаете. Проверим?
Мой результат:
Отлично! Вы правильно ответили на все вопросы. Вы превосходно знаете крылатые фразы на латыни. Может, вы доктор?
Пройти тест "Как вы знаете латынь?"
Все познавательные тесты на ШколаЖизни.ру


Неплохой результат в утешение 3-й Логике. ^__^ Не знала «сonditio sine qua non» (теперь понимаю, почему так странно, по-французски, магазин одежды называется — «Sinequanone» ^_^ ), «satur venter non studet libenter», «carpe diem», «utile dulci miscere», «aquila non captat muscas» (вариант «вода не увеличивает мускулы» шикарен :five: ). Но догадалась по формам слов. Что вдвойне приятно 3-й Л, сильно радуеццо. :ura:

Особенно понравились перлы перевода:
«Amicus Plato, sed magis amica est veritas!» — «Высоко плато Амикус, но вершина истины — выше!», :lol:
«Veni, Vidi, Vici» — «Быстрее, выше, сильнее»,
«O tempora, o mores!» — «0 — температура смерти», :lol:
«Memento mori» — «Моментально в море»,
«Omnia mea mecum porto» — «Улыбка открывает двери», :five:
«Homo homini lupus est» — «Как мужчина мужчине скажу».

@темы: Латынь, Стёб, Тесты

16:12 

Вчерашнее грустно-тоскливое на ночь.

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Выясняли, что означает «misericordia». Выяснили: «жалость, милосердие, сочувствие». Очень кстати: заметила за собой, что хочу сочувствия и даже сострадания к себе. Не формального сочувствия – типа, из вежливости выразить, пару слов сказать, – а настоящего, переживаемого сердцем. :alles: Только сейчас поняла, ага. :D Это как выражение любви и сопричастности.
Видимо, потому мне и нравится читать Достоевского: сплошные душевные страдания – не ради страданий, а ради со-страдания, ради ближнего своего. Это даёт ощущение, что ты не безразличен, что тебя любят.
Может, оно и не ТИМное вовсе, а семейное. От папы досталось: он любит, когда ему сочувствуют. :-D Была маленькой (ага, во всех смыслах в кризисные 90-е), помню, он часто маму упрекал в отсутствии этого самого сочувствия к нему лично :D (суровые Гюго могут на себе тащить из того же самого сочувствия, но слишком суровы, чтобы его как-то выражать и показывать. А может, она и не Гюго. Только вот что папа, что я как-то не слишком это ценим, :( нам сочувствие подавай. :alles: ). Правда, уже как-то давно не упрекает.
__________________________
Вообще впадаю в какую-то тоску, что никому не нужна, да, что меня никто не любит по-настоящему :alles: (общие игрушки – это ведь ненастоящее :depress2: ), что ни учёбы, ни работы, ни желаний, ни целей в жизни. Для кризиса среднего возраста вроде рановато.
Хочу уже кого-нибудь рядом, хочу быть кому-нибудь интересной и нужной – лично собой, а не какими-то временными общими интересами. Для меня общие интересы сами по себе – не цель, а лишь средство общения с тем или иным человеком. А цель – конечно же, сам человек. Так вот и мне иногда хочется быть целью чьего-то общения.
Ага, только сейчас чего-то у самой ни к кому особого интереса нет, а интереса к себе вот жду с чего-то. :alles: :D

@темы: Воспоминания, Жызня, Латынь, Мысли вслух, Тараканчики мои любимые, Язык

14:13 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
В переводе оно, конечно, не нуждается, но всё-таки надо же как-то приблизить латынь к современности. :gigi:

Ave, Caesar... – Превед, медвед.
Perpetuum mobile. – Боян.
Deus ex machina. – Ктулху, фхтагн.
O, sancta simplicitas! – Жжошь, сцуко!
Bis dat, qui cito dat. – Дайте две.
Tabula rasa. – Йа бландинко.
Sic transit gloria mundi. – Плюсадин.
Exegi monumentum. – Гатична.
Errare humanum est. – Ниасилил.
Hic jacet. – Аффтар, убей сибя.
Memento mori. – Аффтар, выпей йаду.
Quod licet Jovi, non licet bovi. – В Бобруйск, жывотнае.

Dura lex sed lex. – Закон что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
Invito beneficium non datur. – Насильно мил не будешь.


+
Scientia potentia est. – Учи албанский.
Dominus et deus. – Аццкий сотона.
Primus inter pares. / Habeas corpus! – Первый нах.
De gustibus non disputandum. – Низачот.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. – Пыши ышо.
O tempora, o mores! – Ужос нах.


Contra factum non datur argumentum. – Против лома нет приёма.
Respondere, cavere, agere. – Не верь, не бойся, не проси.
Periculum est in mora. – Куй железо, не отходя от кассы.
Amicus Plato, sed magis amica est veritas. – Доверяй, но проверяй.
Fur furem, lupus lupum cognoscit. – Дурак дурака видит издалека.
Ad Kalendas Graecas. – Когда грек рак на горе свистнет.
Casus improvisus. – По реке плывёт топор из села Кукуева.
Curriculum vitae. – «Мы ленивы и нелюбопытны». :gigi:

+
Status quo – «Каким ты был, таким ты и остался».
запись создана: 01.04.2009 в 12:48

@темы: Латынь, Стёб

12:32 

Доступ к записи ограничен

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:08 

Сочинилось в дрёме

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Ладони кленовых листов, в которые ляжешь с доверьем,
Подарят уют и тепло.
В ладье пёстрых листьев – душистой твоей колыбели –
Тебя по волнам унесёт.


А в зале уже тишина, разъехались воры и судьи,
Отложен до завтра процесс – до греческих, может, календ. :tongue:


Чтоб вычислить слова склоненье, смотри генетив сингулярис.
Ae, i, is, us, ei – запомни все пять нужных флексий.
13 марта 2009 г.


На самом деле, генетивус, ну да пусть как по-немецки будет. :gigi:

@темы: Стихи, Латынь, Творчество, Стёб

09:49 

lock Доступ к записи ограничен

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:35 

«инсУльт» и «фармацИя» с «формАцией»

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Мама вдруг спрашивает:
– Как правильно ударение делать: «Инсульт» или «инсУльт»?
:wow: У меня глаза на лоб.
– Какой ещё «Инсульт»? Конечно же, «инсУльт»!
Она тоже удивляется:
– Да, правда? А я всегда говорила «Инсульт».
– Когда это ты говорила «Инсульт»? А от кого я тогда знаю, что надо говорить «инсУльт»? :smirk:
– Всегда говорю «Инсульт». А что же меня врачи никогда не поправляли? – сокрушается. – Неужели «инсУльт»?
Ну, во-первых, не все же такие маньяки, чтобы поправлять каждое неправильно сказанное слово собеседника. :gigi: А во-вторых...
– Они сами так говорят: жаргон. От них ты и переняла это ударение.
Лезу в словари. Везде «инсУльт» и никакого «Инсульта»! «Insultus» от лат. «insulto» – «наскакивать, нападать». А на последний слог не падает ударение, падает на предпоследний, если он долог.
– Ах, так там «insultUS», – восклицает мама. – Ещё один слог. ...И ещё посмотри «фармАцию».
Я даже не поняла, что за слово.
– Общественно-экономическую формацию? :emn:
– При чём тут общественно-экономическая формация? Не через «о», а через «а».
– А, от «фарма»...
Лезу, смотрю ударение: «фармацИя». Латинское «pharmacia», греческое «pharmakeia» – «употребление лекарственных средств». Заимствованное из греческого, значит.
Мама удивляется:
– А многие произносят «фармАция» или «фармацЕя». Говорят, ректор на большом ректорате сказал «фармАция», его все засмеяли...
– «ФармацЕя» по аналогии с «фармацЕвтом», наверно.
Ударение на «-цИя» действительно странно звучит. Сразу вспоминаются слова типа «акция», «операция», «корпорация», «формация», где ударение падает на третий от конца слог. Так, наверно, и штука в том, что в латыни они по-другому пишутся: «actio», «operatio», «corporatio», «formatio». Не знаю случаев, чтобы на «-tio» падало ударение. А в «фармации» ведь написание не «-tio», а «-cia», потому и ударение такое непривычное, хотя вполне закономерное.

@темы: Жызня, Латынь, Язык, Мысли вслух

12:41 

Как склоняется Brett по-латыни

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Ура! Наконец-то объяснили! :ura: Предполагала:

Nom. Brettis (Brets?)
Gen. Brettis
Dat. Bretti
Acc. Brettem
Abl. Brette
Voc. Brettis! (Brets?)


Пишет JouliusCaesar:
19.10.2008 в 00:29


Для имён собственных, но заимствованных (чуждых латинскому) правила может вообще не быть. Это всё-таки современник, а не какой-нибудь Цицерон.

Вообще сложно. На мой взгляд, правильны те формы, которые указаны без скобок. Хотя бы по той причине, что имя не латинское и не итальянское, т.е. двойное t не несёт смысловой нагрузки при склонении, следовательно, имя должно остаться в своей первоначальной форме - Brett - и плюс окончания.

URL комментария

@темы: Бреттология, Латынь, Стырено, Язык

17:38 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Наконец-то поняла, что книга Ахматовой «Anno Domini» означает «В лето Господне». Ибо наконец я это перевела. :vict: :alles:

@темы: Латынь, Литература, Персоналии, Поэзия, Язык

ArS LONga

главная