Записи с темой: актёры (список заголовков)
18:12 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Пардон, щас буду хулиганить. Почему-то в этой сцене я вижу не Бельмондо, а моего дуала. :angel2: Вот так, надоедать-то со своим фанатением. :gigi:


@темы: Кино, Стёб, Видео, Актёры, Pierre Vernier

10:34 

«Кардинал Ришелье» (1935) с Джорджем Арлиссом.

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Какой милый Ришелье, хоть и зовут его «злобное жадное чудовище». :-D


@темы: Актёры, Видео, Кино

12:40 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Маргариту Терехову типируют в Габены (с меньшей вероятностью в Бользаки). Теперь влюблённость в неё Боярского-Гексли выглядит особенно трогательно. :-D И ведь она настояла, чтобы Боярский сыграл в «Собаке на сене», хотя его практически признали профнепригодным... Заботливые дуалы! ^____^ :inlove:


@темы: Актёры, Кино, Персоналии, Советское кино, Соционика

08:24 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Давно хотела полюбопытствовать, что же там за дарственные апартаменты. Шоб нам с дуалом дали квартиру за французское гражданство, как Депардье за российское!!! :-D Я согласная, даже если эта французская квартира будет в Грозном. :glam: А вторая в Саранске. :angel2: План отсюда.
Однако мы Родиной не торгуем! :no:


@темы: В городе, Актёры, Персоналии, Ссылки, Стырено

13:11 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Да, месье Вернье — один в один мой папаня. Миленький маленький Гекслик! :D

Jean-Paul Belmondo et Pierre Vernier dans la pièce "Frédérick ou le Boulevard du Crime" au théâtre Marigny a Paris, septembre 1998 /
Жан-Поль Бельмондо и Пьер Вернье в спектакле "Фредерик, или Бульвар преступлений" в театре Мариньи в Париже, сентябрь 1998 года
Отсюда.


@темы: Pierre Vernier, Актёры, Стырено, Театр

18:26 

lock Доступ к записи ограничен

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:09 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Блин, Боярского реально интересно слушать. :D Хорошо сказал: «Толстой мне ближе, потому что я с ним вместе мыслю. Чехов мне ближе, потому что я вместе переживаю».
Дааа, хочу в Питер, детка! ^___^ Дорогой дуал, забери меня к вам в Питер! :weep: :jump3:



Часть 2. Часть 3.

@темы: Актёры, Видео

00:07 

«Маленький был, кудрявый был»

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Когда Вернье был маленький, с кудрявой головой... Третий слева в нижнем ряду, если что. Хороший мальчик. ^___^ Пожениться бы с дуалом и родить такого!!! ^______^
Приятные лица 50-х годов. Как будто совсем другие, чем сейчас. Да, и тогда как будто все были кудрявые. :-D


@темы: Стырено, Актёры, Pierre Vernier

23:52 

А начались демотиваторы с этого видео (черновик от 23 сентября)

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Когда Юрий Никулин — между прочим, тоже Гексли :D — искал грим для своего клоунского образа, кто-то сказал ему: а зачем тебе грим? у тебя и так лицо смешное. :rolleyes:

Вот тот же случай. :-D Ну, ничего ж не делает великий артист, а смешно, не могу смотреть без ржача. :laugh: :laugh: :laugh: Вообще французские фильмы удивительно музыкальны, их не только приятно смотреть, но и приятно слушать. Это всегда чёткий ритм и мелодия, будто бы специально написанная композитором. Вот послушать, как этот лысый чувак орёт, — да это ж музыка! :eyebrow:

...Это вообще как нужно чувствовать, чтобы быть актёром такого уровня? :hmm: Это же айсберг — остриё, малюсенькая видимая вершина в сравнении с огромной-преогромной невидимой частью глыбы.
Вывод. Хоть я и тоже Гексли, но... О нет! о нет! я не достойна моего кумира! :buh: :laugh: Не, серьёзно. :yad:
А эпизод гениальный, гениальный, шикарны все. :hlop:


@темы: Стёб, Соционика, Кино, Видео, Актёры, Pierre Vernier

23:12 

lock Доступ к записи ограничен

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:04 

lock Доступ к записи ограничен

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
05:50 

«Проект 281» / «Гражданин Уэллс» во французском дубляже (1999)

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
(Чтобы не удалилось из черновиков.)
Нет, Пьер Вернье озвучивает не Джона Малковича и даже не Дэвида Суше, что было бы очень интересно. :D Тем не менее, тембр Ришелье узнаваем. Вообще в реальности у него спокойный, мягкий и негромкий голос, даже «поверхностный», как будто он не злоупотребляет глубокими тонами, а бережёт их для экрана... Но здесь в дубляже голос одновременно глубокий и сухой, даже острый — и как будто ещё ярче, чем в оригинале. Причём, персонаж не лишён сентиментальности, а в конце вызывает сострадание и даже больше симпатии, чем главный герой (который хоть и говорит правильные вещи, но скорее похож не на юного гения, а на выскочку с комплексами и с хулиганскими замашками а-ля Моська лает на слона) и чем другие персонажи, которых сам же и прессинговал... Тем не менее, в озвучке персонаж очень живой, и хоть тип-то неприятный (и вообще с нацистами водится, гад и шантажист), слушать в дубляже очень даже приятно. Причём, по звучанию слов буквально слышишь и видишь, как Пьер Вернье повторяет движения «своего» актёра. Как будто он сам телепортируется на экран вместо этого чувака. :D
Вообще французский дубляж даже более «игровой», чем оригинал. Герои как будто даже немного утрированные, но это и создаёт особую магию, ради которой и стоит смотреть...
Очень эффектно выглядит Мелани Гриффит. И дело не в том, что красотка, а в том, что шикарно держит образ.
(Про «бутон розы» ничего говорить не буду, ибо эти слова повторяются почти с той же загадочностью, что и в «Гражданине Кейне». Как будто прям так сложно догадаться, что это! :gigi: )





Французский дубляж.

Русская озвучка.

@темы: Ссылки, Скриншоты, Кино, Видео, Актёры, Pierre Vernier

22:09 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Типичная Гексля. :gigi: :laugh: :vict: По-моему, эта актриса, Мари-Анн Шазель, действительно Гексли. И кстати, чем-то похожа на Рину Зелёную.


@темы: Соционика, Кино, Актёры

14:31 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Чё? можно послэшить в любом порядке. :-D Но Гексли с Габеном рядышком вместе всё-таки смотрятся лучше всех. :angel2: :laugh: Пфф! Ржать припёрло. -_- Дельта-самцы, чё? :laugh:


@темы: Скриншоты, Соционика, Актёры, Pierre Vernier, Слэш

22:43 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Кстати, соратник Тынянова по ОПОЯЗу Борис Эйхенбаум — дед Лизы Апраксиной, жены Олега Даля (третьей вроде и последней).
Да, мир тесен, круг замкнулся. :D

@темы: Литература, Персоналии, Олег Даль, Актёры

09:06 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Изображение может быть защищено авторским правом, но сп*здить его нам это не помешает. :D Что, впрочем, стало очень неудобно после закрытия Яндекс.Фоток... -_-

4 января 1983 года...


@темы: Pierre Vernier, Актёры, Кино, Стырено

03:00 

Кардинал Ришелье. Небеса могут подождать

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Россия — благословенная страна! У нас есть всё, как в Греции! :laugh: И народ добрый: всем делится. :-D

Да, можно представить мою радость, когда я вдруг это по ТВ увидела: попыриться лишний раз! :D Потом спросила у дуала, смотрел ли он. Дуал сказал: «Чё мне на него смотреть? я про него и так каждый день слышу...» :shuffle: :weep: Виновата...




Кардинал Мазарини. Опасные игры

@темы: О чём говорят дуалы, История, Жызня, Видео, Актёры, in the shell, Pierre Vernier

20:36 

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Я долго смеялась. :laugh: Шикарный инспектор Рожинский из «Вне закона», он же Le Marginal. Глаза! Я тоже хочу так рисовать! :D

В статье много карикатур на Бельмондо и компанию: Philippe Chanoinat : « La censure n’a jamais été aussi traumatisante, une apologie de la bêtise, de la médiocrité et de la méchanceté sans humour »


@темы: Ссылки, Кино, Актёры, Pierre Vernier, Стырено

22:46 

lock Доступ к записи ограничен

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:11 

Её звали Никита...

puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Вот, и Яндекс.Переводчик сыпется на том, что на чём я засыпалась. Перевёл мне «son nom est Nikita Prozorovskiy» как «её зовут Никита :laugh: Прозоровский». -__- В общем, son может указывать и на мужской, и на женский род. Вот поди разберись, если чё. :D
В общем, пишу про наших мэтров дубляжа, ага. Сначала перевожу абзац на французский, а потом загоняю его в переводчик и выверяю обратный перевод. Чтоб уж наверняка.

@темы: Язык, Персоналии, Переводы, Жызня, Актёры

ArS LONga

главная