• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: язык (список заголовков)
01:20 

lock Доступ к записи ограничен

Voient ton triomphe et notre gloire!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:44 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Эта песня всегда звучала так загадочно, а посмотреть на построчный перевод — всё так просто. :D Действительно, один из лучших способов учить языки — по песням.
El talismán.


Интресно, можно ли создать комплексную методику изучения европейских языков (хотя бы наиболее распространённых: немецкий, английский, итальянский, испанский, французский... ну, и латынь заодно :tongue: ), которая будет строиться на сравнении лексики и грамматических схем в разных языках. И насколько такая методика будет эффективна?
Может, такие ассоциации помогут лучше и быстрее запоминать материал. Всё равно, когда учишь новый язык, сопоставляешь с тем, который уже знаешь, и находишь параллели — тупо в словах явно общего происхождения. Так что велосипед-то изобретать?
Это ж прям мечта: один курс — пять языков. :-D Годик поучился — и хотя бы на бытовом уровне можешь изъясняться на основных европейских языках. :tongue:

@темы: Идеи, Музыка, Мысли вслух, Переводы, Песни, Ссылки, Язык

19:47 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Полезла в очередной раз искать происхождение иностранных имён, нашла греческое имя Никостратос. Прочитала па албанске, и стало весело. :D Означает «армия победы». Да, действительно не кастратос. :tongue:

@темы: Язык, Стёб

23:44 

Funiculi, Funicula

Voient ton triomphe et notre gloire!
Вот что мне сейчас хочется петь. :) Бум учить слова.


Aisséra, Nanninè', mme ne sagliette,
Tu saje addó', tu saje addó'.
Addó', 'sto core 'ngrato,
cchiù dispiette
Farme nun pò, farme nun pò.

Addó' lo ffuoco coce, ma si fuje,
Te lassa stá, te lassa stá.
E nun te corre appriesso e nun te struje
Sulo a guardá, sulo a guardá.

Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá.
'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá.

Nèh jammo, da la terra a la montagna,
No passo nc'è, no passo nc'è.
Se vede Francia, Pròceta, la Spagna
E io veco a te, e io veco a te.

Tiráte co li ffune, ditto 'nfatto,
'Ncielo se va, 'ncielo se va.
Se va comm'a lo viento e, a ll'intrasatto,
Gué saglie sá',
gué saglie sá'.

Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá.
'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá.

Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá.
'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá .


Перевод.

@темы: Язык, Песни, Переводы, Музыка

22:04 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Услышала по ТВ в новостях новые (для меня лично) слова: «омандачить» и «размандачить» — наделить депутатским мандатом и лишить его, соответственно. :alles:

@темы: Телевидение, Язык

02:55 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Aut Caesar, aut тайм-аут. :laugh:

@темы: Жызня, Латынь, Мысли вслух, Язык

02:58 

По заявкам трудящихся))

Voient ton triomphe et notre gloire!
Ох уж эти флэшмобы! :D Сначала увидела этот ФМ у helen stoner, потом меня осалила Aria1985.)) Только песен у меня будет больше семи.

1. Так понимаю, что «сыто-пьянно» — непереводимый итальянский фольклор, и на русском это звучит примерно как «нажравшись». :drink: :laugh:




Видео из мульта.

2. И ещё немного итальянского. :)


И пусть с текстом))

3. И ещё.


4. Почти «Funiculi funicula». :laugh: И почти Раммштайн. :gigi: Диктатор без «Gangnam style» — не диктатор! :bud:


5. Эта песня у меня почему-то тоже ассоциируется с группой Раммштайн. Из-за клипа, наверное. :D


6. Ну, как продолжение: далее можно слушать как части одной эпической музыкальной саги. :)


7.


8.


9.


10. Из старенького Ориги, старое-доброе ретро. :super: :femme:

@темы: Язык, Холмсография, Стёб, Ссылки, Песни, Музыка, Друзья

17:55 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Нашла только такие фрагменты с Сильвой.

Мальчики играются в паровозики.

Не, наша озвучка Сильвы лучше. :) Тут он всё-таки более серьёзный и более неинтересный, затушёванный, а у «нашего» видно, что он стебётся напрополую, из «нашего» прям прёт артистичность и гротеск. :eyebrow: И мне кажется, так характер острее вырисовывается: у «нашего» видно (слышно :) ) не только тупо желание поиграть с Бондом в кошки-мышки, но и умение отнестись с юмором к себе самому. Это очень важная черта, по-моему, она делает образ объёмным и сильным.
У Крэйга красивый голос. И мне, как обычно, приходит в голову вопрос: можно слушать, а на рожу не смотреть? :D

«В контрах с Сильвой». :) Или «Свидание с Сильвой». :D

Мечта поэта — главная сцена противостояния на итальянском. Правда, слэшный момент тут уже прошёл. Тоже очень классно озвучено, мне нравится. Сильва тут — такой серьёзный мужчина, и здесь это уместно. И пикает прям как в нашей озвучке. :-D А у Бонда такой приятный, мягкий голос — даже облагораживает внешность.

@темы: Язык, Мысли вслух, Кино, Видео, Актёры

01:45 

lock Доступ к записи ограничен

Voient ton triomphe et notre gloire!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:14 

«...Il bacio, che ti svegliera».

Voient ton triomphe et notre gloire!
Мда, моё ночное пение способно svegliare всех соседей. Причём, как по-итальянски — разбудить, так и по-русски — превратить в зверей. :tasm: :laugh:

Несколько уроков итальянского, пригодится.

@темы: Песни, Ссылки, Стёб, Язык

00:14 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Смотрю «8 1/2». Ураа, я понимаю так много итальянских фраз! :ura: Когда успела-то нахвататься? :gigi:

@темы: Жызня, Кино, Язык

13:41 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Под настроение.



Заодно учим текст.

читать дальше

@темы: Музыка, Песни, Ссылки, Язык

23:38 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Интересный сайт («Всё о рифме и стихосложении»):
www.rifmoved.ru/

Позор, позор на мою седую голову.
Словарь рифм (кеды — полукеды :) ):
slovo.yaxy.ru/36.html

@темы: Язык, Ссылки

20:15 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Ура, нашла итальянские имена. Этого самого Керубино:
kurufin.ru/html/Italian_names/ital_ces-col.html...

И того самого Грегорио, в которого будет трансформироваться этот самый Керубино: :rotate:
kurufin.ru/html/Italian_names/ital_giu-gus.html...

@темы: Рассказы, Ссылки, Творчество, Язык

09:12 

Voient ton triomphe et notre gloire!
До декабря у меня ещё масса времени выучить тексты всех песен. :rotate: Как мне нравится звучание текста! :inlove: :dance:



Sognami

Sognami dentro le tue notti, amore,
sognami
Anche ad occhi aperti, amore,
sognami...
Come fosse l'ultimo incantesimo,
l'ultimo miracolo ora

Dream of me per portarmi
sempre dentro
L'Attimo e non rimanere sola.
Dream of me
Come fosse l'ultimo incantesimo per te...
per me...

E' l'amore che va bussando ad ogni cuore,
Che fa rinascere e morire, che fa...
E' l'amore che va rompendo le barriere e non ha
Né razza né bandiere né età.

Sognami. Tu che sei il mio sogno, amore,
sognami,
Come fossi il tuo rifugio.
Sognami oltre le distanze e tutti i limiti
Vivimi ogni istante e ancora

Dream of me nella trasparenza degli oceani
Dei tuoi viaggi immaginari.
Dream of me
Ogni volta che non posso essere con te perché...

E' l'amore che va bussando ad ogni cuore,
Che fa rinascere e morire, che fa...
E' l'amore che va rompendo le barriere e non ha
Né razza né bandiere né età.


Перевод

отсюда.

@темы: Музыка, Переводы, Песни, Ссылки, Язык

20:07 

lock Доступ к записи ограничен

Voient ton triomphe et notre gloire!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:21 

Voient ton triomphe et notre gloire!
undici
dodici
tredici
родичи

@темы: Язык

00:43 

Voient ton triomphe et notre gloire!
Навела Aria1985 на прикольный тест ударений:
www.udarenie.info/game/
Интересно проверить себя и вспомнить учёбу. Конечно, у меня ошибки, даже не сомневалась в этом. :)

За 1-й класс (правильные варианты):

Обнял
пЕредал


За 5-й класс:

сторИца
откУпорить
клАла


За 10-й класс:

мозаИчный
факсИмиле
пАмятуя

@темы: Друзья, Ссылки, Тесты, Язык

18:30 

lock Доступ к записи ограничен

Voient ton triomphe et notre gloire!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:16 

Франкмасон нашего итальянского городка))

Voient ton triomphe et notre gloire!
Писала итальянский диктант и зависла, услышав: «massone francese». о__О Франкмасон? Какой ещё франкмасон в тексте-представлении?! :wow: Оказалось, это было всего лишь «ma sono francese». :D
Но с «франкмасоном» всё предложение звучало интереснее: «Io abito a Svèzia, massone francese»«Я живу в Швеции, франкмасон» вместо «Я живу в Швеции, но я француз». :lol:
Потом долго смеялась, как мне вообще этот «франкмасон» мог прийти в голову. :laugh:

@темы: Жызня, Ошибки, описки, опечатки, ослышки, Переводы, Стёб, Язык

ArS LONga

главная